The Twenty-Second Meeting of the Parties may wish to take this information into account when it considers this matter further. | UN | وقد يود الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف أن يأخذ هذه المعلومات في الاعتبار عندما ينظر في المسألة مرة أخرى. |
The Working Group agreed to consider that matter further at its second reading of the transparency convention. | UN | واتفق الفريق العامل على النظر في هذه المسألة مرة أخرى في قراءته الثانية لاتفاقية الشفافية. |
It noted the Commission’s conclusion on the issue of post adjustment at Geneva and agreed that, for the time being, there was no benefit to be derived from pursuing the matter further. | UN | وأضاف أن وفده يلاحظ النتيجة التي توصلت إليها اللجنة بشأن مسألة تسوية المقر في جنيف ويوافق على أنه لا توجد، حاليا، فائدة ترجى من متابعة المسألة أكثر من ذلك. |
The Committee discusses this matter further in its general report on peacekeeping operations. | UN | وتناقش اللجنة هذه المسألة أيضا في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
In its report, the Committee requested the Scientific and Technical Subcommittee to review this matter further at its 1994 session, with a view to promoting an early conclusion. | UN | وطلبت اللجنة في تقريرها من اللجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تناقش هذه المسألة باستفاضة في دورتها لعام ١٩٩٤ بغية البت مبكرا في هذا الشأن. |
81. Background: The SBI, at its thirty-second session, agreed to continue to discuss this matter further at its thirty-third session. | UN | 81- معلومات أساسية: اتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الثانية والثلاثين، على مواصلة مناقشة هذه المسألة بمزيد من التعمق في دورتها الثالثة والثلاثين(). |
At its fifty-eighth session, the Committee agreed to review the matter further at its fifty-ninth session. | UN | ووافقت اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين على استعراض المسألة مرة أخرى في دورتها التاسعة والخمسين. |
In this context, the Committee agreed to review the matter further at its fifty-ninth session. | UN | وفي هذا السياق، وافقت اللجنة على استعراض المسألة مرة أخرى في دورتها التاسعة والخمسين. |
The Committee had decided to consider the matter further only if mandated to do so by the General Assembly. | UN | فقررت اللجنة عدم النظر في المسألة مرة أخرى إلا إذا أذنت لها الجمعية العامة بذلك. |
He invited the Rapporteur to redraft the paragraphs discussed in the light of the suggestions made, and to present them at the next meeting at which the Committee would discuss the matter further. | UN | ودعا المقرر إلى إعادة صياغة الفقرات التي بحثت في ضوء الاقتراحات التي قدمت، وعرضها في الجلسة القادمة التي ستناقش فيها اللجنة المسألة مرة أخرى. |
His delegation would examine the matter further in the context of the Open-Ended Working Group, to which UNDP had made excellent inputs. | UN | وأضاف قائلا إن وفده سينظر في المسألة مرة أخرى في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي قدم إليه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مدخلات ممتازة. |
In view of the fact that so much time has passed since the events occurred in 2001, UNMIK agreed with the airport management that it was not a good use of limited resources to pursue this matter further when the chance of success was considered negligible. | UN | وبالنظر إلى انقضاء فترة زمنية طويلة على وقوع تلك الأحداث في عام 2001، فقد اتفقت البعثة مع إدارة المطار على أنه من المجدي متابعة هذه المسألة مرة أخرى بينما فرص النجاح فيها تكاد لا تُذكر. |
However, since there was very little time available to the Committee, his delegation would not, for the time being, press the matter further. | UN | ومع ذلك ، حيث أن الوقت المتاح للجنة قصير جدا، فلن يصر وفد بلده على هذه المسألة أكثر من ذلك في الوقت الراهن. |
The Special Rapporteurs should study the matter further and submit clearer recommendations to the Council. | UN | وينبغي أن يدرس المقررون الخاصون المسألة أكثر من ذلك وأن يقدموا توصيات أوضح إلى المجلس. |
In addition, members heard offers from the Governments of Canada, Germany and Spain to host the permanent secretariat in Montreal, Bonn and Murcia, respectively, and will also consider the matter further at the tenth session. | UN | واستمع اﻷعضاء فضلا عن ذلك إلى عروض من حكومات اسبانيا وألمانيا وكندا لاستضافة اﻷمانة الدائمة في مورسيا وبون ومونتريال، على التوالي، وسوف ينظرون في هذه المسألة أيضا مرة أخرى في الدورة العاشرة. |
I should like to reiterate the Nordic countries' keen interest in pursuing this matter further. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على اهتمام بلدان الشمال اﻷوروبي الشديد بمتابعة هذه المسألة أيضا. |
106. Mr. Rosales Díaz (Nicaragua) said that the Committee was not dealing with the merits of the responsibility to protect or calling into question the concept, which had already been approved and outlined in the 2005 World Summit Outcome, while pointing to the need to discuss the matter further within the General Assembly. | UN | 106 - السيد روزاليس دياز (نيكاراغوا): قال إن اللجنة لا تتناول مزايا المسؤولية عن الحماية، أو تطرح الشكوك حول المفهوم، الذي أُقر بالفعل وورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمية لعام 2005، مع التنويه إلى ضرورة مناقشة المسألة باستفاضة داخل الجمعية العامة. |
Background: The SBI, at its thirtieth session, agreed to continue to discuss this matter further at its thirty-second session. | UN | 73- معلومات أساسية: اتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الثلاثين،() على مواصلة مناقشة هذه المسألة بمزيد من التعمق في دورتها الثانية والثلاثين. |
Following the discussion, the Committee agreed to establish a contact group, to be chaired by Mr. Kárel Bláha (Czech Republic) and Mr. Dessalegne Mesfin (Ethiopia), to consider the matter further. | UN | 113 - عقب المناقشة، قررت اللجنة أن تنشئ فريق اتصال، برئاسة السيد كاريل بلاها (الجمهورية التشيكية) والسيد ديسالينيه ميسفين (إثيوبيا)، للنظر في المسألة بمزيد من التفصيل. |
A meeting of drug control authorities and experts in government policy was then held at Shanghai, China, from 25 to 29 November 1996 to examine the matter further and to suggest corrective action. | UN | كما عقد اجتماع لهيئات مكافحة المخدرات والخبراء في السياسات العامة الحكومية ، في شنغهاي في الصين ، من ٥٢ الى ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ ، لتمحيص هذه المسألة مليا واقتراح اجراءات تصحيحية . |
The representative of the secretariat undertook to examine the matter further. | UN | وتعهد ممثل الأمانة بإخضاع هذا الموضوع للمزيد من الدراسة. |
The officials at the court in Larbâa advised her not to pursue the matter further. | UN | ونصحها الأشخاص الذين استقبلوها في هذه المحكمة ألاّ تسعى للبحث أكثر في هذا الموضوع. |
A group of friends of the Chair, co-chaired by Ms. Barudanovich and Mr. Yoo, was established to consider the matter further. | UN | وتم إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس يشترك في رئاسته السيدة بارودانوفيتش والسيد يو، وأُكلت إليه مهمة مواصلة النظر في هذا الموضوع. |