"matter in question" - Translation from English to Arabic

    • المسألة قيد النظر
        
    • المسألة المعنية
        
    • المسألة قيد البحث
        
    • المسألة موضع البحث
        
    • في المسألة مدار البحث
        
    In that spirit, his delegation hoped that it would be possible to continue the consideration of the matter in question. UN وأضاف أنه من هذا المنطلق يرجو وفد بلده أن يكون من الممكن مواصلة دراسة المسألة قيد النظر.
    In some cases, the International Law Commission concludes that practice varies from State to State and regards this as a reason not to include a provision on the matter in question. UN ففي بعض الحالات، استنتجت لجنة القانون الدولي أن الممارسات تختلف من دولة لأخرى، واعتبرت ذلك سببا لعدم إدراج حكم بشأن المسألة قيد النظر.
    The role of the Constitutional Court in the matter in question had been to decide the legality of the forced repatriation of seven Sudanese nationals whose request for political asylum had been rejected by the German authorities and not to examine the human rights situation in the Sudan as a whole. UN وكان دور المحكمة الدستورية في المسألة قيد النظر هو البت في قانونية إعادة سبعة مواطنين سودانيين رفضت السلطات اﻷلمانية منحهم ما طلبوه من حق اللجوء السياسي الى وطنهم قسرا، وليس لدراسة حقوق اﻹنسان في السودان بصفة عامة.
    If they commented on a reservation and the parties failed to object, their decision would be taken as valid and would be considered to be competent in the matter in question. UN وإذا علقت على تحفظ ولم تبد اﻷطراف اعتراضا فإن قرارها سوف يعتبر عندئذ صحيحا وسيكون لها اختصاص في المسألة المعنية.
    Putting pressure on the Advisory Committee to provide a response before it had thoroughly considered the matter in question would set an undesirable precedent. UN وقال إن ممارسة الضغط على اللجنة الاستشارية لتقديم استجابة قبل أن تقوم بدراسة المسألة المعنية باستفاضة سيضع سابقة غير مستصوبة.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, a second vote shall be taken at a subsequent meeting which shall be held within forty-eight hours of the first vote; and it shall be expressly mentioned in the agenda that a second vote will be taken on the matter in question. UN إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثمانية وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, a second vote shall be taken at a subsequent meeting which shall be held within forty-eight hours of the first vote; and it shall be expressly mentioned in the agenda that a second vote will be taken on the matter in question. UN إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث.
    22. Mr. Tidjani (Cameroon) said that Cameroon's position on the matter in question was well known. UN 22 - السيد تيجاني (الكاميرون): قال إن موقف الكاميرون بشأن المسألة موضع البحث معروف جيداً.
    (ii) For the period covered by the report, a description in chronological order of the consideration by the Council of the matter in question and of actions taken by the Council on that item, including descriptions of the decisions, resolutions and presidential statements, and a list of communications received by the Council and reports of the Secretary-General; UN `٢` وفيما يختص بالفترة المشمولة بالتقرير، وصف زمني التسلسل لنظر المجلس في المسألة مدار البحث واﻹجراءات التي اتخذها المجلس بشأن ذلك البند، بما فيه وصف للمقررات والقرارات والبيانات الرئاسية، وقائمة بالرسائل الواردة إلى المجلس وتقارير اﻷمين العام؛
    He also wished to know the legal interpretation of the statement made by the Secretary-General on 16 March 2004 that the matter in question would be considered by the General Assembly, and whether that statement meant that he was awaiting a directive from the Assembly. UN وقال إنه يود معرفة التفسير القانوني لبيان الأمين العام في 16 آذار/مارس 2004 بأن المسألة قيد النظر سوف تنظر فيها الجمعية العامة، وما إذا كان ذلك البيان يعني أن الأمين العام ينتظر تعليمات من الجمعية.
    36. Mr. Woeste (Germany), speaking on behalf of the European Union, thanked the coordinator of the informal consultations and the representatives of the Secretariat for their contributions to the discussion of the matter in question. UN 36 - السيد فووست (ألمانيا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، وتقدم بالشكر إلى منسق المشاورات غير الرسمية وممثلي الأمانة العامة على مساهماتهم في مناقشة المسألة قيد النظر.
    32. Mr. Gürber (Switzerland), speaking also on behalf of Liechtenstein, said that the two delegations regretted that the matter in question was being introduced after the date on which the work of the Fifth Committee was to have ended and that the report of the Advisory Committee had been made available only on the previous working day. UN 32 - السيد غوربر (سويسرا): قال متحدثا أيضا باسم ليختنشتاين إن الوفدين يأسفان لطرح المسألة قيد النظر بعد التاريخ الذي كان من المفترض أن تختتم فيه أعمال اللجنة الخامسة ولأن تقرير اللجنة الاستشارية لم يتح إلا في يوم العمل السابق.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, a second vote shall be taken at a subsequent meeting which shall be held within forty-eight hours of the first vote; and it shall be expressly mentioned in the agenda that a second vote will be taken on the matter in question. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، يجري تصويت ثان في جلسة تالية تعقد خلال ثمان وأربعين ساعة من التصويت الأول، وينص صراحة في جدول أعمالها على أن تصويتا ثانيا سيجري فيها على المسألة المعنية.
    In one case the ineffectiveness of the local remedy may be apparent -- as when there is legislation depriving the local courts of competence to hear the matter in question. UN ففي إحدى الحالات، قد يبدو عدم فعالية وسيلة الانتصاف المحلية أمرا واضحا - كما هو الحال حينما يكون ثمة قانون يحرم المحاكم المحلية من اختصاص البت في المسألة المعنية.
    62. Mr. MAQUIEIRA (Chile) said that his country had abstained because a selective quote had been taken from the Charter of the United Nations which could affect not only the matter in question but other resolutions as well. UN ٦٢ - السيد ماكييرا )شيلي(: قال إن بلده امتنع عن التصويت على مشروع القرار ﻷن به اقتباسا انتقائيا من ميثاق اﻷمم المتحدة يمكن أن يؤثر لا على المسألة المعنية فحسب بل وعلى قرارات أخرى.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, a second vote shall be taken at a subsequent meeting which shall be held within forty-eight hours of the first vote; and it shall be expressly mentioned in the agenda that a second vote will be taken on the matter in question. UN إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, a second vote shall be taken at a subsequent meeting which shall be held within forty-eight hours of the first vote; and it shall be expressly mentioned in the agenda that a second vote will be taken on the matter in question. UN إذا انقسمت اﻷصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من إجراء التصويت اﻷول؛ على أن يذكر صراحة في جدول اﻷعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث.
    If a vote is equally divided on matters other than elections, a second vote shall be taken at a subsequent Meeting which shall be held within forty-eight hours of the first vote, and it shall be expressly mentioned in the agenda that a second vote will be taken on the matter in question. UN إذا انقسمت الأصوات بالتساوي في تصويت على مسألة غير انتخابية، جرى تصويت ثان في جلسة لاحقة تعقد خلال ثماني وأربعين ساعة من إجراء التصويت الأول؛ على أن يذكر صراحة في جدول الأعمال أنه سيجري تصويت ثان بشأن المسألة قيد البحث.
    (f) A State may exceptionally exercise jurisdiction on a basis other than territoriality only where there exists a substantial or otherwise significant connection between the matter in question and the State's sovereign authority, such as in the case of the exercise of jurisdiction over acts performed abroad by its nationals and in certain specific cases of the protection objectively necessary to safeguard its essential sovereign interests. UN )و( لا يجوز للدولة ممارسة الاختصاص بصورة استثنائية على أساس مغاير ﻷساس اﻹقليمية، إلا إذا توافرت صلة كبيرة أو ملموسة بين المسألة موضع البحث والسلطة السيادية للدولة، مثلما هو الحال بالنسبة لممارسة اختصاص على تصرفات رعاياها في الخارج. وفي بعض الحالات المحددة، مثل توفير الحماية اللازمة موضوعيا لتأمين مصالحها السيادية اﻷساسية.
    “(ii) For the period covered by the report, a description in chronological order of the consideration by the Council of the matter in question and of actions taken by the Council on that item, including descriptions of the decisions, resolutions and presidential statements, and a list of communications received by the Council and reports of the Secretary-General; UN " ' ٢` وفيما يختص بالفترة المشمولة بالتقرير، وصف مدون حسب الترتيب الزمني لنظر المجلس في المسألة مدار البحث واﻹجراءات التي اتخذها المجلس بشأن ذلك البند، بما فيه وصف للمقررات والقرارات والبيانات الرئاسية، وقائمة بالرسائل الواردة إلى المجلس وتقارير اﻷمين العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more