"matter of priority in" - Translation from English to Arabic

    • سبيل الأولوية في
        
    • سبيل الأولوية من
        
    • مسألة ذات أولوية في
        
    • حظي بالأولوية في
        
    Mine clearance is also essential and must be carried out as a matter of priority in places that are likely to affect the civilian population. UN وتعد إزالة الألغام بالغة الأهمية أيضا وينبغي أن تنفذ على سبيل الأولوية في الأماكن التي يحتمل أن تضر بالسكان المدنيين.
    Moreover, the Council decided to review the progress of the implementation of this resolution as a matter of priority in its future sessions. UN كما قرر المجلس استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    16. There were thus at least two problems which must be solved as a matter of priority in the coming year. UN 16 - ثم قال إن هناك من ثمَّ مشكلتين على الأقل يتعين حلهما على سبيل الأولوية في السنة المقبلة.
    That situation should be addressed as a matter of priority in order to avoid any negative impact on the ability of Member States to come to the aid of countries in distress. UN وينبغي معالجة هذا الوضع على سبيل الأولوية من أجل تجنب أي تأثير سلبي على قدرة الدول الأعضاء على مساعدة البلدان المنكوبة.
    States called upon the Human Rights Council to be more involved in current and future efforts in this area, and for it to be a matter of priority in the post-2015 development agenda. UN ودعت الدول مجلس حقوق الإنسان إلى المشاركة بقدر أكبر في الجهود الحالية والمستقبلية المبذولة في هذا المجال واعتبار ذلك مسألة ذات أولوية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    3. Decides also to review the progress of the implementation of the present resolution as a matter of priority in its future sessions. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    3. Decides also to review the progress of the implementation of the present resolution as a matter of priority in its future sessions. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    3. Decides also to review the progress of the implementation of the present resolution as a matter of priority in its future sessions. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    90. In the same resolution, the Council also decided to review the progress of the implementation of resolution 4/4 as a matter of priority in its future sessions. UN 90- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة التقدم المحرز في تنفيذ القرار 4/4.
    31. In the same resolution, the Council also decided to review the progress of the implementation of the resolution as a matter of priority in its future sessions. UN 31- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    I cannot urge Member States too strongly to engage constructively and as a matter of priority in the preparation of the 2010 high-level plenary meeting. UN ولا يسعني إلا أن أحثّ الدول الأعضاء بشدة على أن تشارك مشاركة بنّاءة وعلى سبيل الأولوية في التحضير للاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2010.
    These issues need to be addressed as a matter of priority in the domestic agenda of developing countries in order to increase their participation in international trade in professional services. UN ويلزم معالجة هذه القضايا على سبيل الأولوية في جدول الأعمال الداخلي للبلدان النامية بغية زيادة مشاركتها في التجارة الدولية في الخدمات المهنية.
    93. In the same resolution, the Council also decided to review the progress of the implementation of resolution 4/4 as a matter of priority in its future sessions. UN 93- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة ما يحرز من تقدم في تنفيذ القرار 4/4.
    33. In the same resolution, the Council also decided to review the progress of the implementation of this resolution as a matter of priority in its future sessions. UN 33- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار.
    43. In the same resolution, the Council also decided to review the progress of the implementation of resolution 4/4 as a matter of priority in its future sessions. UN 43- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة ما يُحرز من تقدم في تنفيذ القرار 4/4.
    13. Member States and stakeholders may wish to consider approaches to a way forward in improving cooperation in areas where commonalities exist and in continuing to work as a matter of priority in areas where divergences of views exist. UN 13 - قد ترغب الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة في النظر في اتباع نُهُج للمضي قدما في تحسين التعاون في مجالات القواسم المشتركة وفي مواصلة العمل على سبيل الأولوية في المجالات التي تتباين فيها الآراء.
    (ii) the Working Capital and Guarantee Fund shall be replenished as a matter of priority in the subsequent year according to the provisions of Article 6.3 above, and where appropriate and necessary, from unrestricted contributions to the Annual Programme Budget; UN `2` أن يتم تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول والضمانات على سبيل الأولوية في السنة اللاحقة، وفقاً لأحكام المادة 6-3 أعلاه، ومن التبرعات غير المحددة للميزانية البرنامجية السنوية، حيثما كان ذلك ملائماً وضرورياً؛
    The objective of the total elimination of nuclear weapons must, therefore, be fully supported by all States as a matter of priority in order to meet the overall ultimate objective of general and complete disarmament. UN ولذلك، يجب أن يحظى هدف القضاء التام على الأسلحة النووية بدعم كامل من جميع الدول على سبيل الأولوية من أجل بلوغ الهدف العام النهائي المتمثل في نزع السلاح العام الكامل.
    The Sub-Decree on Community Forestry is still being drafted; it must be adopted as a matter of priority in order to protect the rights and interests of forest-dependent communities and to provide an adequate legal framework for community involvement in the sustainable management of the forests and their resources. UN ويجب اعتماد هذا المرسوم الفرعي على سبيل الأولوية من أجل حماية حقوق ومصالح المجتمعات التي تعتمد على الأحراج، وإتاحة إطار قانوني مناسب للمجتمعات التي ترغب في المشاركة في الإدارة المستدامة للغابات ولمواردها.
    The experience and lessons from the last years prove that needs and interests of women, especially mothers and girls, must be a matter of priority in any developmental activity. UN وتثبت الخبرة والدروس المستفادة من السنوات الأخيرة أن احتياجات ومصالح المرأة، ولا سيما الأمهات والفتيات، يجب أن تكون مسألة ذات أولوية في أي نشاط إنمائي.
    Please describe the steps taken to collect data on the extent, causes and consequences of all forms of violence against women, as called for as a matter of priority in the Committee's previous concluding comments (A/53/38/Rev.1. para.3003), for example, by conducting a population-based survey. UN يرجى وصف الخطوات المتخذة لجمع البيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة: مداها، ومسبباتها، وعواقبها، كما هو مطلوب كأمر حظي بالأولوية في التعليقات الختامية السابقة للجنة (A/53/38/Rev.1)، على سبيل المثال، عن طريق إجراء استقصاء بين السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more