"matters not" - Translation from English to Arabic

    • المسائل التي لا
        
    • المسائل غير
        
    • المسائل التي لم
        
    • مسائل لا
        
    • مسائل غير
        
    • مسائل ليست
        
    • مسائل لم
        
    • الأمور التي لا
        
    • بمسائل لا
        
    • الشؤون التي لا
        
    • غير مهمّ
        
    • يتعلق بالمسائل غير
        
    • لا يهم
        
    • ليس مسألة
        
    • بأمور لا
        
    Chapter 17 - matters not governed by this Convention UN الفصل 17- المسائل التي لا تحكمها هذه الاتفاقية
    matters not covered by the present statute UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    All matters not listed are considered to be devolved. UN وتعتبر جميع المسائل غير المذكورة في الجدولين منقولة.
    All matters not listed are considered to be devolved. UN وتعتبر جميع المسائل غير المحصورة في تلك القوائم مشمولة بالتفويض.
    The cantons retain competence for all matters not governed by LAFam. UN وتظل جميع المسائل التي لم يعالجها القانون من اختصاص الكانتونات.
    The remainder raised matters not directly of concern to the IGO. UN وأثارت الشكاوى المتبقية مسائل لا تهم مكتب المفتش العام مباشرة.
    Action #60 To the extent possible, take full advantage of the flexibility of the reporting process, to provide information on matters not specifically required but which may assist in the implementation process and in resource mobilization. UN الإجراء رقم 60 الاستفادة الكاملة من المرونة التي تتيحها عملية الإبلاغ لتقديم معلومات عن مسائل غير مطلوبة تحديداً ولكن قد تساعد في عملية التنفيذ وفي تعبئة الموارد.
    matters not covered by the present statute UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    matters not covered by the present statute UN المسائل التي لا يشملها هذا النظام الأساسي
    Affirming that the rules of customary international law continue to govern matters not expressly regulated by the provisions of the present Convention, UN وإذ تؤكد أن قواعد القانون الدولي العرفي تظل تسري على المسائل التي لا تنظمها صراحة أحكام هذه الاتفاقية،
    Affirming that the rules of customary international law continue to govern matters not regulated by the provisions of the present Convention, UN وإذ تؤكد أن قواعد القانون الدولي العرفي تظل تسري على المسائل التي لا تنظمها أحكام هذه الاتفاقية،
    Affirming that the rules of customary international law continue to govern matters not regulated by the provisions of the present Convention, UN وإذ تؤكد أن قواعد القانون الدولي العرفي تظل تسري على المسائل التي لا تنظمها أحكام هذه الاتفاقية،
    However, as the contracts of the parties fell within the scope of the CISG, the provisions of Croatian law were subject to the principle of subsidiarity, that is, they applied only to matters not covered by the Convention. UN ولكنْ لما كانت عقود الطرفين تندرج في نطاق اتفاقية البيع، فإنَّ أحكام القانون الكرواتي تخضع لمبدأ الضرورة الاستتباعية، أيْ أنها لا تُطبَّق إلاَّ على المسائل غير المشمولة في الاتفاقية.
    That article was one of the places where the language of the draft convention was not exhaustive, and matters not provided for were left for national law to determine. UN فتلك المادة واحد من المواضع لم تكن لغة مشروع الاتفاقية فيها مرهقة، وتُركت المسائل غير المنصوص عليها ليحددها القانون الوطني.
    The Act applies on a supplementary basis if an applicable bilateral or multilateral treaty exists, and is used to interpret the text of treaties and to regulate matters not covered by them. UN ويطبق هذا القانون بصورة إضافية حال وجود معاهدة سارية ثنائية أو متعددة الأطراف، ويكون القانون بمثابة تفسير لنص المعاهدات كما ينظم المسائل غير المنصوص عليها بها.
    matters not covered in the draft model legislative provisions UN المسائل التي لم تشملها مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية
    Part Two New draft articles on matters not dealt with in the second report UN الجزء الثاني: مشاريع المواد الجديدة بشأن المسائل التي لم يتناولها التقرير الثاني
    Opening the formal system to non-staff personnel would also require the Dispute Tribunal to adjudicate matters not based on interpretations of the Staff Regulations and Staff Rules and related administrative issuances. UN وسيتطلب فتح النظام الرسمي أمام الأفراد من غير الموظفين من محكمة المنازعات أيضا أن تقضي في مسائل لا تقوم على النظامين الأساسي والإداري للموظفين والمنشورات الإدارية ذات الصلة.
    Action #59 Take full advantage of the flexibility of the reporting process, to provide information on matters not specifically required but which may assist in the implementation process and in resource mobilization. UN الاستفادة الكاملة من المرونة التي تتيحها عملية الإبلاغ لتقديم معلومات عن مسائل غير مطلوبة تحديداً ولكن قد تساعد في عملية التنفيذ وفي تعبئة الموارد.
    Further, this list is not necessarily exhaustive and does not preclude consideration of matters not included in this document. UN وعلاوة على ذلك فليست هذه القائمة بالضرورة جامعة مانعة، ولا تستبعد النظر في مسائل ليست واردة في هذه الوثيقة.
    Provided human resources services in 62 cases on matters not delegated to missions and approved 43 exceptions UN وقدمت خدمات في مجال الموارد البشرية في 62 حالة بشأن مسائل لم يجر تفويضها إلى البعثات؛ وجرت الموافقة على 43 استثناء
    matters not provided for in the Convention should be governed by the law of the State most closely connected with the case, which was Chinese law. UN أما فيما يخص الأمور التي لا تنص الاتفاقية على أحكام بشأنها فيتعين أن تخضع لقانون الدولة الأوثق صلة بالقضية، أي القانون الصيني.
    Islamic law is applicable only to Muslims and is administered by state Syariah courts in matters not related to corruption. UN ولا تُطبَّق الشريعة الإسلامية إلا على المسلمين وتُدار من قبل محاكم الدولة الشرعية وتتعلق بمسائل لا صلة لها بالفساد.
    The member Emirates exercise sovereignty over their territory and territorial waters in respect of all matters not reserved to the Federation under the Constitution. UN وتمارس الإمارات الأعضاء السيادة على أراضيها ومياهها الإقليمية في جميع الشؤون التي لا يختص بها الاتحاد بمقتضى الدستور.
    Oh, it matters not. Open Subtitles ربّما هذا غير مهمّ
    In respect of matters not specifically provided for by the present rules, the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall apply. UN وفيما يتعلق بالمسائل غير المنصوص عليها تحديداً في هذا النظام، فينطبق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    It matters not, Doctor. You thwarted me at every turn. Open Subtitles لا يهم يا دكتور لقد أحبطتني عند كلّ منعطف
    It matters not how they found us. The question is: Open Subtitles إنها ليس مسألة إنهم عرفوا مكاننا
    The remainder raised matters not directly of concern to the IGO. UN أما العدد المتبقي من الشكاوى فقد تعلق بأمور لا تهم مباشرة مكتب المفتش العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more