"matters of concern to them" - Translation from English to Arabic

    • المسائل التي تهمهم
        
    • المسائل التي تهمها
        
    • المسائل التي تعنيهم
        
    • القضايا التي تهمهم
        
    • للمسائل التي تهمها
        
    • الأمور المتعلقة بشؤون
        
    States should ensure the full and free participation of indigenous peoples in all aspects of society, in particular in matters of concern to them. UN وينبغي للدول أن تكفل مشاركة السكان اﻷصليين الكاملة والحرة في جميع جوانب المجتمع، وخاصة في المسائل التي تهمهم.
    A current priority is to develop a dialogue with the Government, so that indigenous and tribal peoples are able to put forward their concerns and enter into a fruitful dialogue with their government, ensuring that they are consulted on matters of concern to them. UN وتتمثل إحـدى الأولويات الحالية في إجراء حوار مع الحكومة، كي تتمكن الشعوب الأصلية والقبليـة من الإعراب عن شواغلها، والدخول في حوار مثمر مع حكومتهم، بمـا يكفل استشارتهم في المسائل التي تهمهم.
    67. States should ensure that children, adolescents and youth with disabilities are entitled freely to express their views on matters of concern to them and to have their views taken seriously in accordance with their age and maturity. UN 67 - وينبغي للدول أن تكفل للمعوقين من الأطفال والمراهقين والشباب حرية التعبير عن آرائهم بشأن المسائل التي تهمهم وأن تكفل أخذ تلك الآراء مأخذ الجد وفقا لسنهم ودرجة نضجهم.
    This will allow women greater access to leadership positions from where women will articulate and influence the prioritization of matters of concern to them. UN وسوف يسمح ذلك للمرأة بمزيد الوصول إلى المناصب القيادية التي يمكنها انطلاقاً منها أن تحدد وتفرض أولويات المسائل التي تهمها.
    It is also suggested that procedures be introduced to ensure that children are provided with the opportunity to express their views on the running of the schools in matters of concern to them. UN ويقترح أيضا وضع إجراءات لضمان إتاحة الفرصة لﻷطفال للتعبير عن آرائهم بشأن إدارة مدارسهم في المسائل التي تعنيهم.
    That is why in Belgium now children are as often as possible heard in divorce proceedings on matters of concern to them. UN ولهذا السبب يتم الآن في بلجيكا في أغلب الأحيان الاستماع للأطفال في إجراءات الطلاق أو القضايا التي تهمهم.
    9. Continuous promotion of activities intended to ensure the full compliance by States with the responsibility accepted when adopting by consensus the Declaration and Programme of Action of the 1993 World Conference on Human Rights to ensure the full and free participation of indigenous peoples in all aspects of society, in particular in matters of concern to them. UN 9 - مواصلة العمل على تنفيذ أنشطة تهدف إلى كفالة امتثال الدول التام للمسؤولية التي تحملتها عندما اعتمدت بتوافق الآراء برنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بحقوق الإنسان لعام 1993 من أجل ضمان مشاركة الشعوب الأصلية مشاركة تامة وحرة في جميع الجوانب المجتمعية، لا سيما بالنسبة للمسائل التي تهمها.
    In his view, it is also the most suitable way for Governments to implement effectively the appeal addressed to them by the 1993 World Conference on Human Rights to ensure the participation of indigenous peoples in all aspects of society, particularly in matters of concern to them. UN وهو يرى أنها أيضاً أنسب الطرق لتنفيذ الحكومات تنفيذاً فعالاً النداء الذي وجهه إليها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، المعقود عام 1993، لضمان مشاركة الشعوب الأصلية في جميع جوانب المجتمع، ولا سيما في المسائل التي تهمهم.
    176. " The World Conference on Human Rights urges States to ensure the full and free participation of indigenous peoples in all aspects of society, in particular in matters of concern to them. " (Programme of Action of the World Conference on Human Rights, para. 31) UN ١٧٧ - " يحث المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الدول على ضمان المشاركة الكاملة والحرة للسكان اﻷصليين في جميع جوانب المجتمع، ولا سيما في المسائل التي تهمهم " . )الفقرة ٣١ من برنامج عمل المؤتمر العالمي لحقوق الانسان(
    264. In his view, it is also the most suitable way for Governments to implement effectively the appeal addressed to them by the 1993 Vienna World Conference on Human Rights to ensure the full and free participation of indigenous peoples in all aspects of society, particularly in matters of concern to them. UN 264- وهو يرى أيضاً أن أنسب الطرق للحكومات هي التنفيذ الفعال للنداء الذي وجهه إليها مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الإنسان لعالم 1993 لضمان المشاركة الكاملة والحرة من جانب الشعوب الأصلية في جميع جوانب المجتمع، ولا سيما في المسائل التي تهمهم(57).
    33. In this connection, it is worth mentioning that in Part II, paragraph 31, the Vienna Declaration and Programme of Action of the 1993 World Conference on Human Rights expressly urges States " ... to ensure the full and free participation of indigenous peoples in all aspects of society, in particular in matters of concern to them. " UN 33- ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن إعلان وبرنامج عمل فيينا الذي تمخض عنه مؤتمر عام 1993 العالمي لحقوق الإنسان، في الفقرة 31 من الجزء الثاني منه، يحث الدول صراحة على " ... ضمان المشاركة الكاملة والحرة للسكان الأصليين في جميع جوانب المجتمع، ولا سيما في المسائل التي تهمهم " .
    164. Another objective of the Decade is the establishment of institutions and mechanisms for the full and active participation of indigenous peoples at the international, regional and national levels in matters of concern to them. UN ١٦٤- ومن أهداف العقد اﻷخرى إنشاء مؤسسات وآليات لضمان المشاركة الكاملة والفعالة من جانب الشعوب اﻷصلية في المسائل التي تهمها على المستوى الدولي والاقليمي والوطني.
    " 107. The SBI invited Parties to consider drawing on the expertise of indigenous peoples organizations when discussing matters of concern to them. UN " 107 - ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى التفكير في الاعتماد على خبرة منظمات الشعوب الأصلية عند مناقشة المسائل التي تهمها.
    It is also suggested that procedures be introduced to ensure that children are provided with the opportunity to express their views on the running of the schools in matters of concern to them. UN ويقترح أيضاً وضع اجراءات لضمان اتاحة الفرصة لﻷطفال للتعبير عن آرائهم بشأن ادارة مدارسهم في المسائل التي تعنيهم.
    (h) Promote students' participation in all matters of concern to them in school and education; UN (ح) تعزيز مشاركة التلاميذ في جميع القضايا التي تهمهم في المدرسة والتعليم؛
    118. Ms. Al-Mulla (Qatar) said that her delegation had supported the Group of African States during the consideration of Human Rights Council resolution 24/24 because it believed that Member States had the right to further discuss matters of concern to them through the established United Nations rules of procedure. UN 118 - السيدة الملا (قطر): قالت إن وفد بلدها أيد مجموعة الدول الأفريقية أثناء النظر في قرار مجلس حقوق الإنسان 24/24، لأنه يعتقد أن للدول الأعضاء الحق في إجراء مزيد من المناقشة للمسائل التي تهمها بموجب النظام الداخلي المقرر للأمم المتحدة.
    Under article 70, workers employed in the same enterprise, profession or craft or in similar or related professions or crafts have the right to organize unions to protect their interests, defend their rights, pursue the improvement of their material and social conditions and represent them in all matters of concern to them. UN كما أعطت المادة 70 للعاملين الذين يشتغلون في مؤسسة أو حرفة أو صناعة واحدة أو بمـهن أو صناعات أو حرفة متماثلة أو مرتبطة بعضها ببعض الحق بأن يكونوا فيما بينهم نقابات ترعى مصالحهم، وتدافع عن حقوقهم، وتعمل على تحسين حالتهم المادية والاجتماعية، وتمثلهم في كل الأمور المتعلقة بشؤون العمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more