We see young and older nations engaged in matters of mutual concern. | UN | ونشاهد دولا فتية ودولا أقدم تشارك في المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Additionally the Commissioner of Police meets with officials from the United States Naval Criminal Investigation Services to discuss matters of mutual concern. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجتمع مفوض الشرطة بالمسؤولين من دوائر التحقيقات الجنائية التابعة لبحرية الولايات المتحدة لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Lithuania therefore rejects the accusations by the Russian Federation that it is unwilling to resolve matters of mutual concern. | UN | لذا، ترفض ليتوانيا اتهامات الاتحاد الروسي لها بأنها ليست على استعداد لحل المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
It also coordinates interdepartmental activities and consults and negotiates with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies of the United Nations system on matters of mutual concern. | UN | ويقوم أيضا بتنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، ويتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | UN | ١١ - وأبقت القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات اﻷهمية المشتركة. |
It also facilitates action on matters of mutual concern and refers agreed issues and strategies to other ministerial groupings. | UN | ويقوم بتيسير العمل بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل ويحيل القضايا والاستراتيجيات المتفق عليها إلى تجمعات وزارية أخرى. |
18. UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | UN | ١٨ - وظلت القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك. |
They not only enhance the understanding and relationship between Viet Nam and its partners, but also bring about discussions on best practices to address human rights matters of mutual concern. | UN | فهي لا تعزز التفاهم والعلاقات بين فييت نام وشركائها وحسب، بل تتيح أيضاً مناقشة أفضل الممارسات لمعالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك في مجال حقوق الإنسان. |
14. UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | UN | ١٤ - وظلت القوة على اتصال وثيق بالسلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
It also underlined the value of informal meetings of treaty bodies to discuss matters of mutual concern and recommended that such meetings be convened regularly. | UN | كما أكد قيمة الاجتماعات غير الرسمية للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك وأوصى بأن تعقد تلك الاجتماعات بانتظام. |
20. UNIFIL maintained close contacts with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | UN | ٠٢ - وظلت القوة على اتصال وثيق بالسلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
Cooperation with international and non-governmental organizations includes bi-weekly formal meetings, during which matters of mutual concern, including security, are discussed. | UN | ويشمل تعاونها مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية عقد اجتماعات رسمية مرة كل أسبوعين تناقش خلالها المسائل ذات الاهتمام المشترك بما في ذلك المسائل اﻷمنية. |
44. MICIVIH continued to carry out liaison with UNTMIH on matters of mutual concern. | UN | ٤٤ - وواصلت البعثة المدنية الدولية في هايتي الاضطلاع بمهمة الاتصال مع بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
It also coordinates interdepartmental activities and consults and negotiates with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies of the United Nations system on matters of mutual concern. | UN | وينسق أيضا ما يجري من أنشطة مشتركة بين الإدارات، ويتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
It also coordinates interdepartmental activities and consults and negotiates with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies of the United Nations system on matters of mutual concern. | UN | ويقوم أيضا بتنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، ويتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
Regular consultations on matters of mutual concern between officials at all levels addressed patterns of coordination and cooperation in actions related to preventive diplomacy and peace-building. | UN | وقد أجريت مشاورات منتظمة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك بين مسؤولين على جميع المستويات، وتناولت تلك المشاورات أنماط التنسيق والتعاون في الاجراءات ذات الصلة بالدبلوماسية الوقائية وبناء السلام. |
7. UNIFIL maintained close contact and cooperation with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | UN | ٧ - واحتفظت القوة باتصال وتعاون وثيقين مع السلطات اللبنانية بشأن جميع المسائل ذات اﻷهمية المشتركة. |
UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | UN | ٩ - وتُبقي القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل ذات اﻷهمية المشتركة. |
The existence of a local presence provides the best possible entry point for a dialogue with host Governments on all matters of mutual concern. | UN | ويوفر وجود حضور مجلس أفضل نقطة انطلاق ممكنة لاجراء حوار مع الحكومات المضيفة بشأن جميع المسائل ذات الاهتمام المتبادل. |
15. UNIFIL maintained close contact with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | UN | ١٥ - وظلت القوة على اتصال وثيق مع السلطات اللبنانية بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك. |
It maintained close contact with the CIS Peacekeeping Forces regarding the maintenance of the ceasefire and security, and remained in touch with the Russian Border Forces on matters of mutual concern. | UN | وواصلت إقامة اتصال وثيق مع قوات حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة بشأن المحافظة على وقف إطلاق النار واﻷمن، وظلت على اتصال بقوات الحدود الروسية بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك. |
MICIVIH carried out liaison with UNSMIH on matters of mutual concern. | UN | ٥٥ - أقامت البعثة المدنية مع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي اتصالا بشأن المسائل موضع الاهتمام المتبادل. |
II. The fourth inter-committee meeting agreed with the view expressed by many, including States parties, that the inter-committee meeting provides a useful forum for discussing matters of mutual concern and strengthening coordination between the treaty bodies, and recommended that the General Assembly consider the possibility of convening such meetings on an annual basis. | UN | ثانيا - اتفق الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان مع الرأي الذي أعرب عنه كثيرون، منهم دول أطراف والقائل إن الاجتماع المشترك بين اللجان يوفر منتدى مفيدا لمناقشة المسائل موضع اهتمام مشترك وزيادة التنسيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وأوصى بأن تنظر الجمعية العامة في إمكانية عقد هذه الاجتماعات على أساس سنوي. |
The Special Rapporteur also met with a number of permanent representatives (Turkey, Russian Federation, Nigeria, Libyan Arab Jamahiriya and Canada) and representatives of international agencies and NGOs, including the Secretary-General of Amnesty International. A meeting was organized in London by Amnesty International on 19 September 2003 to discuss matters of mutual concern. | UN | والتقت المقررة الخاصة أيضاً مع عدد من ممثلي البعثات الدائمة (تركيا والاتحاد الروسي ونيجيريا والجماهيرية العربية الليبية وكندا) وممثلين عن وكالات دولية ومنظمات غير حكومية، من بينهم الأمين العام لمنظمة العفو الدولية، التي نظّمت اجتماعاً في لندن في 19 أيلول/سبتمبر 2003 لبحث المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك. |
18. UNMOT maintained contact with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) and remained in touch with the Russian border forces on matters of mutual concern. | UN | ١٨ - وحافظت البعثة على اتصالها بقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة، كما ظلت على اتصال بقوات الحدود الروسية فيما يتعلق بالمسائل ذات الاهتمام المشترك. |
UNIFIL maintained close contacts with the Lebanese authorities on matters of mutual concern. | UN | ١٦ - وظلت القوة على اتصال وثيق بالسلطات اللبنانية بشأن المسائل التي ينصب عليها اهتمام مشترك. |