"matters or" - Translation from English to Arabic

    • مسائل أو
        
    • أمور أو
        
    • المسائل أو
        
    • مهماً او
        
    • والمسائل أو
        
    Secondly, items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters. UN ثانيا، البنود التي تغطي مسائل أو قضايا ذات صلة يمكن تناولها في مجموعات يتفق عليها.
    The Group also proposed that recommendations made by the body on human rights matters or situations should be addressed only to the General Assembly. UN واقترحت المجموعة أيضاً ألا توجه الهيئة توصيات بشأن مسائل أو حالات حقوق الإنسان لغير الجمعية العامة.
    Therefore, there was no administrative procedure for denial of entry because the officers' action was not within migration matters or regulation. UN وبالتالي، ليس هناك أي إجراء إداري لرفض السماح بالدخول لأن تصرف أفراد الحرس لم يكن يندرج في نطاق مسائل أو لوائح الهجرة.
    It may make recommendations and take decisions on any questions, matters or issues within the scope of this Treaty raised by a State Party or brought to its attention by the Executive Council. UN ويجوز له وضع توصيات واتخاذ قرارات بشأن اي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه المعاهدة تثيرها دولة طرف أو يعرضها عليه المجلس التنفيذي.
    It shall consider any questions, matters or issues within the scope of this Convention, including those relating to the powers and functions of the Executive Council and the Technical Secretariat. UN وينظر في أي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه الاتفاقية، بما في ذلك ما يتصل منها بسلطات ووظائف المجلس التنفيذي والأمانة الفنية.
    52. Currently, family matters or disputes were dealt with under the Civil, Administrative and Labour Proceedings Act. UN 52 - وتجري حاليا معالجة المسائل أو المنازعات الأُسرية بموجب القانون المدني والإداري وإجراءات العمل.
    It may make recommendations and take decisions on any questions, matters or issues related to this Convention raised by a State Party or brought to its attention by the Executive Council. UN ويجوز له تقديم توصيات واتخاذ قرارات بشأن أي مسائل أو أمور أو قضايا متصلة بهذه الاتفاقية تثيرها دولة طرف أو يعرضها عليه المجلس التنفيذي.
    It may make recommendations and take decisions on any questions, matters or issues within the scope of this Treaty raised by a State Party or brought to its attention by the Executive Council. UN ويجوز له وضع توصيات واتخاذ قرارات بشأن أي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه المعاهدة تثيرها دولة طرف أو يعرضها عليه المجلس التنفيذي.
    It may make recommendations and take decisions on any questions, matters or issues within the scope of this Treaty raised by a State Party or brought to its attention by the Executive Council. UN ويجوز له وضع توصيات واتخاذ قرارات بشأن أي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه المعاهدة تثيرها دولة طرف أو يعرضها عليه المجلس التنفيذي.
    " (b) Items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters; UN " )ب( إمكانية النظر، في إطار مجموعات متفق عليها، في البنود التي تغطي مسائل أو قضايا مترابطة؛
    “(b) Items that cover related matters or issues could be considered in agreed clusters; UN " )ب( إمكانية النظر، في إطار مجموعات متفق عليها، في البنود التي تغطي مسائل أو قضايا مترابطة؛
    The discussion, study and formulation of proposals and solutions on any environmentrelated matters or problems referred to it by the Cabinet or by any other public or private body in the State; UN - بحث ودراسة ووضع الإقتراحات والحلول لأية أمور أو مشكلات ذات علاقة بالبيئة تحال اليه من مجلس الوزراء، أو من أية جهة أخرى رسمية أو غير رسمية، في الدولة؛
    7. It is proposed therefore that consideration be given by the States Parties to establishing annual General Conferences of States Parties to the Non-Proliferation Treaty to consider and decide on any matters or questions covered by the Treaty. UN 7 - وعليه، يُقترح أن تنظر الدول الأطراف في إنشاء مؤتمرات عامة سنوية للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للنظر في أي أمور أو مسائل تتناولها المعاهدة وتتخذ قرارا بشأنها.
    There are no additional reports covering the matters or any other anti-terrorism measures outside those in this report and the initial report. UN ليس هناك تقارير إضافية تتناول هذه المسائل أو أية تدابير أخرى تتعلق بمكافحة الإرهاب باستثناء التدابير الواردة في هذا التقرير والتقرير الأول.
    (b) Items that cover related matters or issued could be considered in agreed clusters; UN (ب) البنود التي تغطي المسائل أو القضايا التي يكون بينها صلة يمكن النظر فيها في إطار مجموعات متفق عليها؛
    Oh, and I don't know if this matters or not, but I know they're gonna start making cheap wine and buying bulk juice from other vineyards. Open Subtitles ولا اعرف ان كان هذا مهماً او لا ولكني اعرف بأنهم سيصنعون خمراً رخيصاً و سيشترون خمراً من غيرهم
    According to that letter, the mission of the Task Force was to investigate or re-investigate all closed, existing and new cases, matters or allegations concerning procurement. UN ووفقا لتلك الرسالة انحصرت مهمة فرقة العمل في " التحقيق أو إعادة التحقيق في جميع الحالات المغلقة والقائمة والجديدة والمسائل أو الادعاءات التي تتعلق بالمشتريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more