"matters within its competence" - Translation from English to Arabic

    • المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها
        
    • المسائل الواقعة في نطاق اختصاصاتها
        
    • المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها
        
    • الشؤون الداخلة ضمن اختصاصها
        
    • الشؤون الداخلة في اختصاصه
        
    • المسائل التي تدخل ضمن اختصاصه
        
    The Council reaffirmed the authority and jurisdiction of the International Tribunal over matters within its competence throughout the territory of the former Yugoslavia. UN وأكد المجلس من جديد سلطة وولاية المحكمة الدولية على المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها في أرجاء إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    1/ For the purposes of these provisions, references to States should be interpreted as including the European Economic Community in matters within its competence. UN )١( ﻷغراض هذه اﻷحكام، ينبغي تفسير الاشارات الى الدول على أنها تشمل الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها.
    1/ For the purposes of these provisions, references to States should be interpreted as including the European Economic Community in matters within its competence. UN )١( ﻷغراض هذه اﻷحكام، ينبغي تفسير الاشارات الى الدول على أنها تشمل الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها.
    The debate has grown out of the absence of any precise definition of collegiality in the Organic Law of 1999, which simply states that the Government is responsible collegially and jointly for matters within its competence. UN وتعاظم الخلاف نظرا لعدم وجود تعريف محدد لمفهوم الحكم التضامني في القانون الأساسي لعام 1999، الذي ينص بوضوح على أن الحكومة مسؤولة بشكل تضامني وجماعي عن إدارة الشؤون الداخلة ضمن اختصاصها.
    The representatives of the European Economic Community shall participate in the Conference in matters within its competence without the right to vote. UN يشترك ممثلو الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في المؤتمر في الشؤون الداخلة في اختصاصه دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    The Working Group may invite members of the Secretariat or other persons, whom it considers competent for the purpose, to supply it with appropriate expertise or information or to give it other assistance in examining matters within its competence. UN ويجوز للفريق العامل أن يدعو أعضاء من الأمانة العامة أو غيرهم من الأشخاص الذين يعتبرهم أكفاء لتزويده بالخبرة أو المعلومات الملائمة أو مده بأي مساعدة أخرى للنظر في المسائل التي تدخل ضمن اختصاصه.
    Council members had expressed their full support for the work of the Tribunal in implementing its mandate, reaffirmed the authority and jurisdiction of the Tribunal over matters within its competence throughout the territory of the former Yugoslavia and deplored the continuing non-compliance by the Belgrade authorities. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم التام لما تقوم به المحكمة من عمل تنفيذا للولاية الممنوحة لها، وأكدوا من جديد سلطة وولاية المحكمة على المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها في أرجاء إقليم يوغوسلافيا السابقة وأعربوا عن شجبهم لاستمرار عدم الامتثال من قبل سلطات بلغراد.
    The debate has grown out of the absence of any precise definition of collegiality in Organic Law No. 99-209 of 1999, which states simply that the Government is responsible collegially and jointly for matters within its competence. UN وتعاظم الخلاف نظرا لعدم وجود تعريف محدد لمفهوم الحكم الجماعي في القانون الأساسي رقم 99-209 لعام 1999، الذي ينص بوضوح على أن الحكومة مسؤولة بشكل جماعي وتضامني عن إدارة الشؤون الداخلة ضمن اختصاصها.
    The debate grew out of the absence of any precise definition of collegiality in organic law No. 99-209 of 19 March 1999, article 128 of which states simply that the Government is responsible collegially and jointly for matters within its competence. UN ونشأ الخلاف عن عدم وجود تعريف محدد لمفهوم الحكم الجماعي في القانون الأساسي رقم 99-209 المؤرخ 19 آذار/مارس 1999، والذي تقتصر المادة 128 منه على الإشارة إلى أن الحكومة مسؤولة عن إدارة الشؤون الداخلة ضمن اختصاصها إدارة جماعية وتضامنية.
    1/ Rule 2 of the rules of procedure of the Conference provides: " The representative of the European Economic Community shall participate in the Conference in matters within its competence without the right to vote. UN )١( تنص المادة ٢ من النظام الداخلي للمؤتمر على ما يلي " يشترك ممثلو المجموعة الاقتصادية اﻷوروبية في المؤتمر في الشؤون الداخلة في اختصاصه دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    " The representatives of the European Economic Community shall participate in the Conference in matters within its competence without the right to vote. UN الحواشي )تابع( " يشترك ممثلو الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في المؤتمر في الشؤون الداخلة في اختصاصه دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    The Working Group may invite members of the Secretariat or other persons, whom it considers competent for the purpose, to supply it with appropriate expertise or information or to give it other assistance in examining matters within its competence. UN ويجوز للفريق العامل أن يدعو أعضاء من الأمانة العامة أو غيرهم من الأشخاص الذين يعتبرهم أكفاء لتزويده بالخبرة أو المعلومات الملائمة أو مده بأي مساعدة أخرى للنظر في المسائل التي تدخل ضمن اختصاصه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more