"maxima" - Translation from English to Arabic

    • ماكسيما
        
    • الحدود القصوى
        
    • للامتصاص
        
    Why don't you focus less on killer berries and more on parking your Maxima inside the lines in the garage? Open Subtitles لم لا تقلّل تركيزك على التوت القاتل... ''و تركّز أكثر في ركن سيّارتكِ الـ ''ماكسيما داخل الخطّ في المرآب؟
    I guess you figured out that Maxima kissed Jimmy. Open Subtitles أعتقد أنّك فهمت أن (ماكسيما) قد قبّلت (جيمي).
    It's a black Nisan Maxima. Open Subtitles انها نيسان ماكسيما السوداء
    The limits proposed are based on expenditure patterns over several bienniums and indicate theoretical Maxima. UN وتعتمد الحدود القصوى المقترحة على أنماط اﻹنفاق على مدار عدد من فترات السنتين، وتبين الحدود القصوى النظرية.
    As a result of its funding review, the government has recently announced its " fee Maxima " policy. UN وكنتيجة لاستعراضها للتمويل، أعلنت الحكومة في الآونة الأخيرة سياستها المعنونة " الحدود القصوى للرسوم " .
    The UV spectra of CNs show strong absorbance Maxima between 220 and 275 nm and weaker Maxima between 275 and 345 nm. UN ويبين المنظور فوق البنفسجي للنفثالينات حدوث أقصى قوة للامتصاص يتراوح بين 220 و275 nm ومستوى أضعف بين 275 و345 nm.
    Bombarda Maxima. Open Subtitles بومباردا ماكسيما
    Protego Maxima Open Subtitles بروتيجو ماكسيما
    Protego Maxima Open Subtitles بروتيجو ماكسيما
    Protego Maxima Open Subtitles بروتيجو ماكسيما
    Protego Maxima Open Subtitles بروتيجو ماكسيما
    Maxima knows how to rev a guy's engine. Open Subtitles تعرف (ماكسيما) كيف تزيد من نشاط محرك الرجل.
    He has stopped near Maxima Mall. Open Subtitles توقف بالقرب من قاعة ماكسيما
    [Speakers will include Mr. Kemal Derviş, Administrator of the United Nations Development Programme; Mr. José Antonio Ocampo, Under-Secretary-General, Department of Economic and Social Affairs; H.R.H. Princess Maxima (Netherlands); and Mr. Paul Wolfowitz, President of the World Bank.] UN [سيكون من بين المتكلمين السيد كمال درويش، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والسيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، وكيل الأمين العام، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعي؛ وسمو الأميرة ماكسيما (هولندا) والسيد بول وولفويتز، رئيس البنك الدولي.]
    Innovative measures were employed to inform and guide the public, such as a mobile expert bureau, motor-shops, indication of the toll-free hotline number on packing of commodities, such as detergents, display of posters with words NO to Violence in stores of the largest retail network " Maxima " , etc. 1,000 posters, 10,000 stickers and 600 badges were distributed during the campaign. UN وقد اتُخذت تدابير ابتكارية لإعلام الجمهور وتوجيهه، مثل إنشاء مكتب خبراء متنقل ونقاط البيع غير الثابتة، وترويج رقم الاتصال الهاتفي العاجل المجاني على علب السلع الأساسية مثل مواد التنظيف، وعرض لافتات كُتبت عليها عبارة " لا للعنف " في محلات تجارة البيع بالتفصيل " ماكسيما " ، وما إلى ذلك.
    44. Princess Maxima of the Netherlands focused her presentation on the importance of universal access to the formal financial sector, including a full array of financial services, for people in developing countries, especially for those with low and uncertain income as they required more financial management to smooth their consumption. UN 44 - ركزت الأميرة الهولندية ماكسيما في بيانها على أهمية وصول الجميع إلى القطاع المالي الرسمي، بما في ذلك مجموعة كاملة من الخدمات المالية، وخصوصا لذوي الدخل المنخفض والمتذبذب، إذ يحتاجون لمزيد من الإدارة المالية لتخفيف استهلاكهم.
    102. According to the survey of Maxima Center of Mongolia, which was made upon the request of Asia Foundation of the USA, not only public, but also police staff at all levels expect that police authority be fundamentally reformed. UN 102- وتفيد الدراسة الاستقصائية التي أعدها مركز ماكسيما المنغولي بناءً على طلب مؤسسة آسيا التابعة للولايات المتحدة الأمريكية بأن إصلاح الشرطة إصلاحاً جذرياً ليس مطلباً من مطالب الشعب وحده بل أيضاً مطمحا لأفراد الشرطة على جميع المستويات.
    Taking into account the gender differences in student loans and financial aid, New Zealand had recently introduced a " fee Maxima " policy by which tertiary education institutions could increase fees, but only by agreement with the Government and at a level no higher than the inflation rate. UN ونيوزيلندا, وقد أخذت في اعتبارها الاختلافات بين الجنسين من حيث قروض الطلبة والمساعدة المالية التي تمنح لهم، استحدثت مؤخرا " الحدود القصوى " التي يمكن في إطارها لمؤسسات المستوى الثالث التعليمية زيادة المصروفات، ولكن فقط بالاتفاق مع الحكومة بمستوى لا يزيد على معدل التضخم.
    Flexible working time provides for normal working time not to exceed the Maxima provided for, namely 44 hours per week and 8 hours per day; UN (أ) تنص مواعيد العمل المعدلة على أن المدة المعتادة للعمل لا يمكن أن تتعدى الحدود القصوى المقررة: وهي أربع وأربعون ساعة أسبوعية وثماني ساعات يومية؛
    The UV spectra of CNs show strong absorbance Maxima between 220 and 275 nm and weaker Maxima between 275 and 345 nm. UN ويبين المنظور فوق البنفسجي للنفثالينات حدوث أقصى قوة للامتصاص يتراوح بين 220 و275 nm ومستوى أضعف بين 275 و345 nm.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more