"maximum efficiency" - Translation from English to Arabic

    • أقصى قدر من الكفاءة
        
    • بأقصى قدر من الكفاءة
        
    • أقصى قدر من الفعالية
        
    • الكفاءة القصوى
        
    • الحد الأقصى من الكفاءة
        
    • أكبر قدر من الكفاءة
        
    • أكبر قدر من الفعالية
        
    • الفعالية القصوى
        
    • أقصى حد من الكفاءة
        
    • أقصى فعالية
        
    • اﻷقصى من الكفاءة
        
    • بأقصى ما يمكن من الكفاءة
        
    • أقصى الفعالية
        
    • أقصى حد من الفعالية
        
    • أقصى كفاءة ممكنة
        
    The infrastructure of the camps will be renovated with a view to achieving maximum efficiency. UN وسيجدد الهيكل الأساسي للمعسكرات بهدف تحقيق أقصى قدر من الكفاءة.
    Therefore the staffing and budget needs of the Office will continue to be assessed periodically for maximum efficiency and quality in service. UN ولذلك فإن احتياجات المكتب من الموظفين والميزانية سيستمر تقييمها دوريا لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والجودة في الخدمات.
    Its staff, as the individuals most directly affected if the financial health of the Organization was threatened, must pursue maximum efficiency and effectiveness, in the same manner as the private sector. UN ولما كان موظفوها أشد من يتضرر مباشرة من تعرض الوضع المالي للمنظمة للخطر، فإن عليهم أن يحققوا أقصى قدر من الكفاءة والفعالية مثلما هو الحال في القطاع الخاص.
    The Division will continue to improve on financial management techniques with a view to ensuring that peacekeeping operations are administered with maximum efficiency and economy. UN وستواصل الشعبة تحسين أساليب اﻹدارة المالية ضمانا ﻹدارة عمليات حفظ السلام بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد.
    The Government will strive to achieve maximum efficiency in the preparation of programme documents related to this area. UN وستسعى الحكومة إلى تحقيق أقصى قدر من الفعالية في إعداد وثائق البرامج المتعلقة بهذا المجال.
    Integrated water resource management plans should focus on achieving the maximum efficiency in agricultural use of water. UN ويجب أن تركز خطط إدارة الموارد المائية المتكاملة على تحقيق الكفاءة القصوى في الاستخدام الزراعي للمياه.
    There is certainly a need for rationalization and coordination of these activities for maximum efficiency, effectiveness and sustained impact. UN ومن المؤكد أن الحاجة تدعو إلى ترشيد وتنسيق هذه الأنشطة لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية والتأثير المستمر.
    The country-specific formats, designed to generate maximum efficiency and flexibility, should not appear to bypass the Organizational Committee. UN إن الصيغة القطرية المحددة، المصممة لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والمرونة، ينبغي ألا تتم بالالتفاف على اللجنة التنظيمية.
    This role is of major importance and requires maximum efficiency, scientific rigour and transparency in the Commission's decisions and deliberations. UN ولهذا الدور أهمية رئيسية، وهو يتطلب أقصى قدر من الكفاءة والنشاط العلمي والشفافية في قرارات اللجنة ومناقشاتها.
    :: Within the framework of the specific powers of the Presidency, the Prosecutor and the Registrar, maximum efficiency through pooling of common services UN :: ضمن إطار الصلاحيات المحددة لكل من هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل، كفالة أقصى قدر من الكفاءة من خلال تجميع الخدمات.
    :: Within the framework of the specific powers of the Presidency, the Prosecutor and the Registrar, maximum efficiency through pooling of common services UN :: ضمن إطار الصلاحيات المحددة لكل من هيئة الرئاسة والمدعي العام والمسجل، كفالة أقصى قدر من الكفاءة من خلال تجميع الخدمات.
    Recognizing the need for maximum efficiency and effective utilization of increasingly scarce developmental assistance at a time of growing difficulties in the prevention and control of crime, UN وإذ يدرك ضرورة توخي أقصى قدر من الكفاءة والفاعلية في استغلال المساعدة اﻹنمائية الدائبة التناقص في وقت يشهد صعوبات متزايدة في منع الجريمة ومكافحتها،
    Communications within conference-servicing units and among the three duty stations, as well as with the rest of the Secretariat and representatives of Member States will be reinforced to achieve maximum efficiency and teamwork. UN وسيجري تعزيز الاتصالات داخل وحدات خدمات المؤتمرات وفيما بين مراكز العمل الثلاثة، وكذلك مع بقية اﻷمانة العامة ومع ممثلي الدول اﻷعضاء، لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة ومزايا العمل كفريق واحد.
    The Division will continue to improve on financial management techniques with a view to ensuring that peacekeeping operations are administered with maximum efficiency and economy. UN وستواصل الشعبة تحسين أساليب اﻹدارة المالية ضمانا ﻹدارة عمليات حفظ السلام بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد.
    ALOS-LDH also considered that it would be worth at the same time clarifying the role played by the Office luxembourgeois d'accueil et d'intégration (OLAI) in the fight against discrimination in order to avoid duplication and ensure maximum efficiency. UN وبالتوازي مع ذلك، اعتبرت رابطة حقوق الإنسان أيضاً أن من المستحسن توضيح الدور المنوط بمكتب لكسمبرغ للاستقبال والإدماج في مكافحة أشكال التمييز، من أجل تفادي الازدواجية وضمان أقصى قدر من الفعالية.
    The arrangements are designed to ensure maximum efficiency and avoid duplication of work by Parties. UN والهدف من هذه الترتيبات هو ضمان الكفاءة القصوى وتجنب ازدواجية العمل من قبل الأطراف.
    Peacekeeping operation budgets must be fully justified to ensure maximum efficiency. UN ويجب أن تتوافر لميزانيات عمليات حفظ السلام كل المبررات لكفالة تحقيقها الحد الأقصى من الكفاءة.
    Bbe linked to related initiatives, where possible, to ensure maximum efficiency and reduce duplication of effort; UN `5` أن ترتبط هذه الخطط بالمبادرات ذات الصلة بها حيثما أمكن، لضمان تحقيق أكبر قدر من الكفاءة وتقليل ازدواج الجهود؛
    4. Commend the cooperation existing between the Arab and Islamic Offices for the Boycott of Israel, for the purpose of achieving maximum efficiency in the implementation of the Islamic States boycott of Israel. UN 4 - الإشادة بالتعاون القائم بين المكتبين العربي والإسلامي لمقاطعة إسرائيل، توخيا لتحقيق أكبر قدر من الفعالية لتطبيق أحكام المقاطعة ضد إسرائيل في الدول الإسلامية؛
    (ii) Replacement tools and test equipment to keep test benches and mobile repair kits at maximum efficiency; UN ' ٢ ' إبدال اﻷدوات ومعدات الاختبار للحفاظ على الفعالية القصوى لمناضد الاختبار ومجموعات أدوات التصليح النقالة؛
    It was necessary to seek practical ways of ensuring the optimum use of human and material resources by promoting the maximum efficiency of all Secretariat units. UN ومن اللازم البحث عن طرق عملية لضمان أمثل استخدام للموارد البشرية والمادية بالعمل لتحقيق أقصى حد من الكفاءة في جميع وحدات اﻷمانة العامة.
    They should be linked to related initiatives where possible to ensure maximum efficiency and reduce duplication of effor UN لذلك يجب ربط هذه الخطط بالمبادرات ذات الصلة كلما أمكن لضمان أقصى فعالية وللحد من إزدواج الجهود
    In order to attain maximum efficiency in its operations, the parent corporation has established three subsidiaries catering to construction, tourism and industry. UN وبغية تحقيق الحد اﻷقصى من الكفاءة في العمليات أنشأت الشركة اﻷم ثلاثة فروع لها تُعنى بالتشييد والسياحة والصناعة.
    Over the last year, we have made strenuous efforts to prioritize our activities and to ensure maximum efficiency and cost effectiveness. UN وخلال العام الماضي، بذلنا جهوداً مضنية لتحديد الأولويات لأنشطتنا وضمان تنفيذها بأقصى ما يمكن من الكفاءة والفعالية مقارنة بالتكاليف.
    Sufficiently flexible administrative procedures must also be devised so as to allow for maximum efficiency, especially in urgent situations. UN ويجب أيضا وضع اجراءات ادارية مرنة على نحو كاف ﻹتاحة امكانية تحقيق أقصى الفعالية خصوصا في الحالات العاجلة " .
    UNODC is actively exploring the use of modern information technology and web-based applications to facilitate the provision and analysis of information, with a view to ensuring maximum efficiency and effectiveness. UN ويعمل المكتب بنشاط على استكشاف إمكانية استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة وتطبيقاتها المستندة إلى شبكة الإنترنت لتيسير تقديم المعلومات وتحليلها، بهدف ضمان أقصى حد من الفعالية والكفاءة.
    (f) To ensure that ECE makes full use of appropriate information technology so as to provide the ECE secretariat with an information systems service and graphics design service aimed at achieving maximum efficiency. UN )و( كفالة قيام اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالاستخدام الكامل لتكنولوجيا المعلومات الملائمة لتزويد أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بدائرة لنظم المعلومات ودائرة لتصميم الخرائط بهدف تحقيق أقصى كفاءة ممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more