The Advisory Committee therefore recommends that the maximum limit be set at 125 workdays per year. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن يكون الحد الأقصى هو 125 يوم عمل في السنة. |
2. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 30 June 2008; | UN | 2 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحدودة المدة حتى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
2. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 30 June 2008; | UN | 2 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
In some cases there were considerable disparities since there was no maximum limit or standardized rate. | UN | وفي بعض الحالات تحدث فروق كبيرة نظرا لعدم وجود حد أقصى ولا معدلات موحدة. |
At present, the maximum limit under option C seems to apply to each amendment notice. | UN | ويبدو أن المدة القصوى بموجب الخيار جيم تنطبق في الوقت الراهن على كل إشعار بالتعديل على حدة. |
2. Having considered the above-mentioned report of the Secretary-General, the General Assembly, in section X of its resolution 59/266, decided to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration under the 300 series of the Staff Rules in peacekeeping operations until June 2005. | UN | 2 - وبعد النظر في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه، قررت الجمعية العامة في الجزء العاشر من قرارها 59/266 الاستمرار في تعليق العمل بالحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام، حتى حزيران/يونيه 2005. |
Norway introduced a maximum limit for parents' payments in 2004. | UN | وفي عام 2004 وضعت النرويج حدا أقصى لما يدفعه الوالدان. |
The maximum limit of shipowner liability is set at 100 million SDRs. | UN | فقد حُدِّد الحد الأقصى لمسؤولية مالك السفينة عند مائة مليون وحدة من وحدات حقوق السحب الخاصة. |
At UNMIL, there were 192 vehicles with mileage in excess of the maximum limit, while 875 vehicles exceeded their useful lives. | UN | في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كان هناك 192 مركبة قطعت مسافات تزيد عن الحد الأقصى في حين أن 875 مركبة تجاوزت أعمارها النافعة. |
The Commission explained that the increase was due to an increase in funds available for the payment of compensation, which had enabled it to raise the maximum limit for awards payments. | UN | وأوضحت اللجنة أن الزيادة ترجع إلى زيادة في الأموال المتوافرة لدفع التعويضات، مما مكنها من رفع الحد الأقصى لمدفوعات المطالبات الممنوحة. |
In 2004, in accordance with decision 227 of the Governing Council, expenditures in favour of claimants whose file had been accepted could not exceed a maximum limit of $200 million every three months. | UN | ففي عام 2004، ووفقا للمقرر 226 لمجلس الإدارة، لم يكن ممكنا للنفقات لصالح أصحاب المطالبات الذين كانت قد قُبلت مطالباتهم أن تتجاوز الحد الأقصى وهو 200 مليون دولار كل ثلاثة شهور. |
(a) Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 31 December 2008; | UN | (أ) تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، |
This proposed legislation could raise the maximum limit of pre-charge detention to 56 days. | UN | وقد يرفع هذا التشريع المقترح الحد الأقصى لمدة الاحتجاز قبل توجيه اتهام إلى 56 يوماً(79). |
2. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 31 December 2007; | UN | 2 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
2. Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 31 December 2007; | UN | 2 - تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
(a) Decided to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 31 December 2008; | UN | (أ) قررت الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
(a) Decides to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration until 31 December 2008; | UN | (أ) تقرر الاستمرار في تعليق تطبيق الحد الأقصى البالغ أربع سنوات على التعيينات المحددة المدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
The daily injury allowance has a maximum limit. | UN | وقد وضع حد أقصى لبدل اﻹصابة اليومي. |
Moreover, in recent bilateral extradition treaties, Spain has included life imprisonment as a reason for automatically rejecting extradition, unless the requesting State guarantees that that penalty will be replaced by a term of imprisonment with a maximum limit. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي إطار المعاهدات الثنائية لتسليم المجرمين المبرمة مؤخراً، قامت إسبانيا بتضمين عقوبة السجن المؤبد كأحد الأسباب التي تؤدي إلى الرفض التلقائي لتسليم المجرمين، ما لم تكفل الدولة التي تطلب التسليم استبدال العقوبة بمدة زمنية لها حد أقصى. |
When no decision to extend is issued after the maximum limit of three months has expired, the compulsory detention order is suspended by law and the freedom of the person concerned is restored | UN | عندما لا يصدر قرارا في التمديد في الإيواء الوجوبي بعد انتهاء المدة القصوى للإيواء المحددة بثلاثة أشهر، يرفع قرار الإيواء الوجوبي في المستشفى بحكم القانون ويستعيد المعني بالأمر حريته من جديد؛ |
In addition, four vacant posts were filled during the biennium after delays of between 127 and 184 days, far exceeding the maximum limit of 120 days. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى ملء أربع وظائف شاغرة أثناء فترة السنتين بعد تأخيرات تتراوح بين 127 يوما و 184 يوما، أي أطول بكثير من المدة القصوى المحددة وهي 120 يوما. |
4. Having considered the above-mentioned report of the Secretary-General, in section VIII of resolution 59/296 the Assembly decided to continue to suspend the application of the four-year maximum limit for appointments of limited duration under the 300 series of the Staff Rules in peacekeeping operations until 30 June 2006. | UN | 4 - وبعد النظر في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه، قررت الجمعية، في الجزء الثامن من القرار 59/296، المضي في تعليق العمل بالحد الأقصى المتمثل في أربع سنوات للتعيينات المحدودة المدة في إطار المجموعة 300 من النظام الإداري للموظفين، في عمليات حفظ السلام إلى غاية 30 حزيران/يونيه 2006. |
According to the contractual practice of some legal systems, the concessionaire may be released of its obligations when the amount of additional costs entailed by the modification exceeds a set maximum limit. | UN | وعملا بالممارسات التعاقدية لبعض النظم القانونية، يمكن أن يعفى صاحب الامتياز من التزاماته عندما يتجاوز مبلغ التكاليف الإضافية الناجمة عن التغييرات حدا أقصى معيَّنا. |
One suggestion was that, in the case of an extension, the new period could start when the amendment notice was registered, with the maximum limit applying to that amendment notice. | UN | وقد تمثَّل أحد الاقتراحات في جعل المدة الجديدة، في حالة التمديد، تبدأ عند تسجيل الإشعار بالتعديل مع تطبيق الأجل الأقصى على ذلك الإشعار بالتعديل. |
(c) Staff members who separate from the Institute are entitled to be paid for any unused annual leave days that they may have accrued up to a maximum limit of 60 days. | UN | (ج) يحق للموظفين الذين يتركون الخدمة بالمعهد أن يدفع لهم مقابل رصيدهم من أيام الإجازات السنوية حتى حد أقصاه 60 يومــــا. |
[(ii) If any maximum limit on the number of suppliers or contractors that are parties to the open framework agreement is imposed in accordance with paragraph 7 of this article, the relevant number and the criteria and procedure, in conformity with paragraph 7 of this article, that will be followed in selecting it;] | UN | [`2` في حال فرض أيِّ حدٍّ أقصى على عدد المورِّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري المفتوح وفقاً للفقرة 7 من هذه المادة، ذلك العدد الأقصى، والمعايير والإجراءات التي سوف تتبع في اختياره وفقاً للفقرة 7 من هذه المادة؛] |