"maximum penalty of" - Translation from English to Arabic

    • أقصاها
        
    • العقوبة القصوى
        
    • عقوبة قصوى
        
    • تصل عقوبتها القصوى
        
    • كعقوبة قصوى
        
    • عليها بعقوبة قصوى
        
    • والعقوبة القصوى
        
    • عقوبتها القصوى إلى
        
    • العقوبة تصل
        
    The offence carries a maximum penalty of life imprisonment. UN ويعاقب على هذه الجريمة بعقوبة أقصاها السجن المؤبد.
    A maximum penalty of five years in prison is provided. UN وينص في ذلك على عقوبة أقصاها خمس سنوات سجنا.
    Section 245 a provides for a maximum penalty of 6 years’ imprisonment. UN وتنص المادة 245 على توقيع عقوبة السجن لمدة أقصاها 6 سنوات.
    The maximum penalty of 12 years' imprisonment in cases of serious bodily injury or danger to life was raised to 18 years. UN ورفعت العقوبة القصوى بالسجن في حالات الإيذاء البدني الجسيم أو تعريض الحياة للخطر من 12 سنة إلى 18 سنة.
    An offence against this section attracts a maximum penalty of 7 years term of imprisonment. UN وتطبق على جريمة الإخلال بهذا الفرع عقوبة قصوى تصل إلى 7 سنوات من السجن.
    :: Section 156 provides the offence of procuring for sex by fraudulent means and provides a maximum penalty of two years imprisonment. UN :: المادة 156 التي تنص على أن القوادة بطرق احتيالية جريمةٌ تصل عقوبتها القصوى إلى السجن لمدة سنتين.
    The Bill also re-classifies the offence of incest as a felony, with a maximum penalty of life imprisonment. UN ومشروع القانون هذا يعيد تصنيف جريمة غشيان المحارم باعتبارها جريمة تستوجب السجن المؤبد كعقوبة قصوى.
    To qualify as predicate offences for the purpose of the Act, offences must carry a maximum penalty of 12 months or more imprisonment. UN وحتى تنطبق صفة الجريمة الأصلية على هذه الجرائم لغرض هذا القانون، يجب أن تستلزم عقوبة بالسجن أقصاها 12 شهرا أو أكثر.
    Article 305 ter PC provides a maximum penalty of one year in prison for the failure to monitor financial transactions, particularly the failure to verify the economic beneficiary. UN وتعاقب المادة 305 ثالثا من القانون الجنائي بمدة أقصاها سنة سجنا على عدم التنبه في العمليات المالية، وبخاصة عدم التحقق من هوية صاحب الحق الاقتصادي.
    Myanmar has already passed anti-human trafficking law carrying a maximum penalty of life imprisonment. UN وقد أصدرت ميانمار بالفعل قانون مكافحة الاتجار بالبشر الذي ينص على عقوبة أقصاها السجن مدى الحياة.
    It included new offences for human smuggling and trafficking in persons, carrying a maximum penalty of life imprisonment, a fine of up to $1 million, or both. UN وينص القانون على جرائم جديدة تتعلق بتهريب البشر والاتجار بهم، ويفرض على مرتكبيها عقوبة أقصاها السجن المؤبد، أو غرامة أقصاها مليون دولار، أو كليهما.
    Rape is punishable by a maximum penalty of life imprisonment. UN ويُعاقب مرتكبو جريمة الاغتصاب بعقوبة أقصاها السجن المؤبد.
    Offenders will be liable to a maximum penalty of 10 years' imprisonment upon conviction. UN ويكون الجناة عرضة لعقوبة أقصاها السجن لمدة 10 سنوات في حال إدانتهم.
    The maximum penalty of 15 years' imprisonment in cases involving a death was raised to 30 years or life imprisonment. UN ورفعت العقوبة القصوى بالسجن في الحالات التي تنطوي على وفاة من 15 سنة إلى 30 سنة أو السجن مدى الحياة.
    1 7 were convicted with 6 receiving the maximum penalty of life imprisonment. Open Subtitles منهم 17 اُدينوا و 6 تلـّقوا العقوبة القصوى بالسجن المؤبّد
    380. Concerning article 4 of the Convention, the representative clarified that the maximum penalty of six years' imprisonment for gross misuse of office was not the maximum penalty for torture. UN ٣٨٠ - وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، أوضح الممثل أن العقوبة القصوى بالسجن لمدة ست سنوات على اﻹساءة الجسيمة لاستعمال الوظيفة ليست هي العقوبة القصوى على التعذيب.
    Section 76 provides the offence of people trafficking and provides a maximum penalty of 45,000 penalty units or a maximum of five years imprisonment or both. UN وتنص المادة 76 على أن الاتجار بالأشخاص جريمة وتفرض عقوبة قصوى قدرها 000 45 وحدة جزائية أو السجن لمدة خمس سنوات كحد أقصى أو العقوبتين معاً.
    Though most of them were later released on bail, they are still being charged with participating in an illegal assembly, which carries a maximum penalty of up to six months in prison. UN وعلى الرغم من أنه قد أُطلق سراحهم بكفالة في وقت لاحق، فإنهم مازالوا متَّهَمين بالاشتراك في تجمع غير قانوني، وهي تهمة تحمل معها عقوبة قصوى تصل إلى السجن لمدة ستة أشهر.
    Section 14 of the Islanders Marriage Act provides that bigamy is an offence which carries a maximum penalty of five years imprisonment. UN وتنص المادة 14 من قانون الزواج على أن تعدد الزوجات جريمة تصل عقوبتها القصوى إلى السجن لمدة خمس سنوات.
    Several investigations have been conducted and have resulted in indictments charging individuals with contempt of the Tribunal, an offence which attracts a maximum penalty of seven years imprisonment. UN فقد أُجريت تحقيقات عديدة أسفرت عن توجيه لوائح اتهام ضد أفراد بتهمة انتهاك حرمة المحكمة، وهو جُرم يعاقب عليه بالسجن سبع سنوات كعقوبة قصوى.
    It was concerned that some sexual crimes do not carry a maximum penalty of more than six years. UN وأعربت اللجنة عن قلقها لأن بعض الجرائم الجنسية لا يعاقب عليها بعقوبة قصوى تتجاوز مدتها ست سنوات.
    The maximum penalty of 14 years' imprisonment for that crime had been changed to 25 years of rigorous imprisonment. UN والعقوبة القصوى بالسجن 14 عاما لارتكاب تلك الجريمة قد تغيرت إلى السجن مع الأشغال الشاقة لمدة 25 عاما.
    Tougher disciplinary sanctions should be introduced for any public servant who exploits his position or office to carry out torture; the sanctions should include a maximum penalty of termination of employment UN تشديد العقوبة التأديبية على كل موظف عام استغل منصبه أو وظيفته لممارسة عمل من أعمال التعذيب بجعل العقوبة تصل إلى الفصل من الوظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more