"maximum price contract" - Translation from English to Arabic

    • عقود السعر الأقصى
        
    • عقد السعر الأقصى
        
    The Administration does not report explicitly unused provisions because their value is uncertain until the guaranteed maximum price contract is closed. UN والإدارة لا تبلغ بوضوح عن الاعتمادات غير المستخدمة لأن قيمتها لا تتأكد إلا عند إغلاق عقد من عقود السعر الأقصى المضمون.
    The Administration has divided the guaranteed maximum price contract for the Building into three separate contracts to reduce the time required for the development of one complete construction document for a single contract. UN وقد قسمت الإدارة عقود السعر الأقصى المضمون المتعلقة بالمبنى إلى ثلاثة عقود منفصلة لتقليص المدة الزمنية اللازمة لإعداد وثيقة جامعة لأعمال التشييد المشمولة بعقد واحد.
    The Administration commented that it does not explicitly report unused provisions because they are uncertain until the guaranteed maximum price contract is closed. UN وقد علقت الإدارة على ذلك بأنها لا تقوم بالإبلاغ الصريح عن الاعتمادات غير المستعملة لعدم وجود يقين بشأنها إلى حين إغلاق عقود السعر الأقصى المضمون.
    The Procurement Division, in conjunction with the Office of Legal Affairs, reviews and signs the guaranteed maximum price contract with Skanska. UN وتستعرض شعبة المشتريات، بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية، مع شركة سكانسكا عقد السعر الأقصى المضمون وتوقع عليه.
    This provided assurance that the trade costs of the guaranteed maximum price proposal were aligned with market conditions and Skanska could guarantee the price of the guaranteed maximum price contract. UN وقد وفر ذلك الثقة بأن تكاليف الأشغال الحرفية لعرض السعر الأقصى المضمون كانت متوائمة مع ظروف السوق وأن بوسع شركة سكانسكا ضمان سعر عقد السعر الأقصى المضمون.
    The Office of the Capital Master Plan instead opted to use a blanket 10 per cent contingency allowance once each guaranteed maximum price contract had been awarded. UN وبدلا من ذلك، اختار مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تخصيص اعتماد شامل للطوارئ بنسبة 10 في المائة كلما مُنح عقد من عقود السعر الأقصى المضمون.
    The project team fully understands the risks of the multiple guaranteed maximum price contract approach, and the importance of minimizing change orders and coordinating the interfaces between the guaranteed maximum price contracts carefully in order to contain costs and protect the schedule. UN ويتفهم فريق المشروع تماما مخاطر النهج القائم على تعدد عقود السعر الأقصى المضمون، وأهمية تقليل أوامر التغيير إلى الحد الأدنى والتنسيق الدقيق لأوجه التلاقي بين عقود السعر الأقصى المضمون من أجل احتواء التكاليف والحفاظ على الجدول الزمني.
    The agreement to a guaranteed maximum price contract requires intense negotiation with the construction manager, after detailed estimation of the project cost. UN ويتطلب التوصل إلى اتفاق بشأن عقود السعر الأقصى المضمون مفاوضات مكثّفة مع مدير قطاع التشييد، وذلك بعد إجراء تقدير تفصيلي لتكلفة المشروع.
    For each guaranteed maximum price contract, the construction manager will procure the services of a number of trade contractors for elements of the work. UN ولكل واحد من عقود السعر الأقصى المضمون، سيقوم مدير التشييد بالاستعانة بخدمات عدد من مقاولي الأشغال الحرفية لعناصر العمل.
    The most important of the recommendations relates to avoiding delays by streamlining procurement procedures for contractual amendments, that is, giving the Executive Director the authority to spend up to a pre-approved contingency sum for each guaranteed maximum price contract. UN وتتعلق أهم التوصيات بتجنب حالات التأخير عن طريق تبسيط إجراءات الشراء في التعديلات التعاقدية، أي تخويل المدير التنفيذي سلطة الإنفاق المحدد بمبلغ للطوارئ يُتفق عليه مسبقا لكل من عقود السعر الأقصى المضمون.
    The most important of the OIOS recommendations was to streamline procurement procedures for contract amendments, giving the Executive Director the authority to spend up to a pre-approved contingency sum for each guaranteed maximum price contract. UN وعددت السيدة ألينيوس أهم توصيات المكتب، فذكرت أنها تشمل تبسيطَ إجراءات الشراء من أجل تعديل العقود، وتخويل المدير التنفيذي سلطة الإنفاق المحدد بمبلغ للطوارئ يُتفق عليه مسبقا لكل عقد من عقود السعر الأقصى المضمون.
    Actual guaranteed maximum price contract UN عقود السعر الأقصى المضمون
    20. At the time of submission of the present report, the capital master plan is being delivered under 22 " guaranteed maximum price " contracts, including 7 guaranteed maximum price proposals which have been bundled into 1 guaranteed maximum price contract. UN 20 - وفي وقت تقديم التقرير، كان إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر يجري بموجب 22 عقدا من عقود السعر الأقصى المضمون، بما في ذلك سبعة مقترحات بسعر أقصى مضمون تم جمعها في عقد واحد.
    :: If the intended scope within a guaranteed maximum price contract has to change, the costs of the changes can represent reduced value for money, in particular if the changes create disruption and reduced efficiency for the suppliers UN :: يمكن، إذا لزم إجراء تغيير في النطاق المستهدف في إطار عقد من عقود السعر الأقصى المضمون، أن تمثل تكاليف التغييرات انخفاضا في قيمة الأموال، لا سيما إذا أدت التغييرات إلى تعطيل سير العمل أو تقليل الكفاءة بالنسبة للموردين
    199. The Administration is making every effort to reduce the preparation and approvals process for guaranteed maximum price contracts, but has noted that owing to complexity of the guaranteed maximum price contract preparation and negotiation process, the 42-day elapsed time might not be achievable. UN 199 - تبذل الإدارة قصارى جهدها لتقليص إجراءات إعداد عقود السعر الأقصى المضمون والموافقة عليها، بيد أنها أشارت إلى أنه نظرا لتعقّد عمليات إعداد هذا النوع من العقود وعمليات التفاوض عليها، ربما لا يكون إنجازها في غضون فترة 42 هدفا قابلا للتحقيق.
    The latter arrangement is consistent with the time allowed to make payment under a guaranteed maximum price contract. UN ويتسق الترتيب الأخير مع الوقت المسموح به للقيام بالدفع بموجب عقد السعر الأقصى المضمون.
    The schedule for the Conference Building allows only six weeks from the date the construction manager submits the first amendment to the guaranteed maximum price contract until the Administration approves and signs the amendment. UN ويعطي الجدول الزمني لمبنى المؤتمرات مهلة ستة أسابيع فقط بين التاريخ الذي يسلّم فيه مدير التشييد التعديل الأول على عقد السعر الأقصى المضمون والتاريخ الذي توافق فيه الإدارة على التعديل وتوقّعه.
    The Board considers that the decision to use a guaranteed maximum price contract for the capital master plan is one that needs to be examined in detail. UN ويرى المجلس أن قرار استخدام عقد السعر الأقصى المضمون للمخطط العام لتجديد مباني المقر قرار يحتاج إلى دراسة مفصلة.
    The latter is consistent with the time allowed to make payment under a guaranteed maximum price contract. UN ويتسق الترتيب الأخير مع الوقت المسموح به للقيام بالدفع بموجب عقد السعر الأقصى المضمون.
    The latter arrangement is consistent with the time allowed to make payment under a guaranteed maximum price contract. UN ويتسق الترتيب الأخير مع الوقت المسموح به للقيام بالدفع بموجب عقد السعر الأقصى المضمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more