Consideration is being given to the issue of providing maximum protection for persons with disabilities. | UN | ويجري إيلاء النظر في مسألة توفير الحماية القصوى لذوي العاهات. |
Registration in the immovable property registry is necessary to achieve maximum protection against third parties. | UN | فالتسجيل في سجل الممتلكات غير المنقولة ضروري لتحقيق الحماية القصوى تجاه الأطراف الثالثة. |
It adopts the widest definitions so as to provide for maximum protection. | UN | ويعتمد القانون أوسع التعاريف بغية النص على أقصى قدر من الحماية. |
They ask the Government to continue doing its utmost to afford maximum protection to the Burundian population during this time of war; | UN | يطلب المؤتمرون من الحكومة أن تواصل جهودها اللازمة الكفيلة بتوفير أقصى قدر من الحماية لسكان بوروندي في فترة الحرب هذه؛ |
In this way, the model can determine the best solution for providing maximum protection to critical equipment. | UN | وبهذه الطريقة يستطيع النموذج أن يحدد أفضل الحلول لتوفير أقصى حماية للمعدات الحاسمة اﻷهمية. |
My delegation would also expect that the Security Council or the General Assembly would make early declarations that there is an exceptional risk to personnel involved in operations in order to accord maximum protection to personnel involved in such operations. | UN | ويتوقع وفدي أيضا أن يصدر عــن مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة إعلانات مبكــرة عن العمليات التي يتعرض فيها اﻷفراد لمخاطــر غيــر عاديــة حتــى تكفــل الحماية القصوى للموظفيــن المشتركين في تلك العمليات. |
The maximum protection should be given to women and children under international humanitarian law. | UN | وينبغي توفير الحماية القصوى للنساء واﻷطفال بمقتضى القانون الانساني الدولي . |
Existing legal instruments must be strengthened and expanded in order to extend the same maximum protection to humanitarian personnel in the field as is currently provided for military personnel in peacekeeping missions. | UN | ويجب تعزيز الصكوك القانونية الموجودة حاليا وتوسيعها لكي توفر للموظفين اﻹنسانيين نفس الحماية القصوى المتوفرة حاليا للموظفين العسكريين في بعثات حفظ السلام. |
Efforts were being made to speed up legal proceedings, since the traditional appeal system often resulted in protracted delay; at the same time maximum protection of the rights of those involved was maintained. | UN | وتبذل الجهود لتسريع الإجراءات القضائية، حيث إن النظام التقليدي للاستئناف غالباً ما نجم عنه تأخير مطوّل؛ وفي نفس الوقت تظل هناك الحماية القصوى لحقوق لهؤلاء المعنيين. |
That report had underscored the inadequacies of existing arrangements for the protection of United Nations personnel, the need to give such personnel maximum protection and the imperative necessity to develop realistic and effective measures to deal with the dangers that faced United Nations personnel. | UN | فقد أكد هذا التقرير نواحي القصور في الترتيبات الحالية المتعلقة بحماية موظفي اﻷمم المتحدة، وضرورة توفير الحماية القصوى ﻷولئك الموظفين، والضرورة الحتمية ﻹعداد تدابير واقعية وفعالة للتصدي لﻷخطار التي تواجه موظفي اﻷمم المتحدة. |
For Cuba the ultimate objective of negotiations on anti-personnel landmines has always been to guarantee maximum protection for the civilian population, not to limit the military capacity of States to protect their sovereignty and territorial integrity in keeping with the right to self-defence, as recognized in Article 51 of the United Nations Charter. | UN | لقد كان الهدف النهائي للمفاوضات المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد ولا يزال بالنسبة لكوبا ضمان الحماية القصوى للسكان المدنيين، وليس الحد من القدرة العسكريــة للــدول على الدفاع عن سيادتها وسلامتها اﻹقليمية وفقا لحــق الدفاع عن النفس، كما تعترف به المادة الحادية والخمسون من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Therefore, a distinction shall at all times be made so as to grant maximum protection to members of the civilian population. | UN | وبالتالي، ينبغي في جميع الأوقات إجراء تمييز بحيث يتم توفير أقصى قدر من الحماية لأفراد السكان المدنيين. |
So, he's got, like, maximum protection. | Open Subtitles | لذلك، وحصلت على انه، مثل، أقصى قدر من الحماية. |
The Domestic Violence Act of 2008 provided victims with maximum protection against abuse and a national action plan to end gender-based violence had been launched in 2007. | UN | وينص قانون العنف المنزلي لعام 2008 على توفير أقصى قدر من الحماية من الإساءات إلى الضحايا، كما تم الشروع في عام 2007 في خطة عمل وطنية لإنهاء العنف القائم على الجنس. |
2.1 " Disability " is defined in various pieces of legislation to afford maximum protection for persons with disabilities. | UN | 2-1 تعرّف " الإعاقة " في تشريعات مختلفة لتوفير أقصى قدر من الحماية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
After the charge had been brought, detention could be prolonged only by the decision of a court, a system which ensured that the rights of persons deprived of their liberty were given maximum protection. | UN | وبعد توجيه التهمة لا يمكن تمديد الاحتجاز إلاّ بقرار من محكمة. وهذا نظام يضمن توفير أقصى قدر من الحماية لحقوق اﻷشخاص المحرومين من حريتهم. |
In these circumstances they should receive the maximum protection that international law can offer. | UN | وفي هذه الظروف ينبغي أن يلقوا أقصى حماية يمكن أن يوفرها القانون الدولي. |
The question was how to handle such texts in a way that provided maximum protection for women. | UN | ولكن السؤال هو كيفية التعامل مع هذه النصوص بطريقة توفِّر أقصى حماية للمرأة. |
4. To guarantee domestic violence victims maximum protection under the law; | UN | 4 - توفير أقصى حماية قانونية ممكنة لضحايا العنف العائلي. |
6. The spirit of the text proposed by France in this case is to respect the nature and specific role of international humanitarian law in a situation of armed conflict as lex specialis, and thus to provide maximum protection to the civilian population at all times, while at the same time recognizing the special status of the combatants taking part in an armed conflict. | UN | ٦ - إن روح النص الذي اقترحته فرنسا في هذا الشأن هو مراعاة طبيعة القانون اﻹنساني الدولي ودوره المحدد في حالة النزاع المسلح، باعتباره القانون المختص، وبالتالي ضمان حماية قصوى للسكان المدنيين على الدوام، والاعتراف، في ذات الوقت، بالمركز الخاص للمقاتلين المشاركين في نزاع مسلح. |
For they were all working to achieve a common goal, under the auspices of the United Nations, and deserved maximum protection without any discrimination or exceptions. | UN | فهؤلاء جميعا يعملون من أجل تحقيق هدف واحد، تحت راية اﻷمم المتحدة، ويستحقون أكبر قدر ممكن من الحماية بالتساوي وبغير تفرقة. |
(f) Assure victims of domestic violence the maximum protection in cases ranging from physical and sexual to psychological violence; | UN | )و( كفالة أقصى قدر ممكن من الحماية لضحايا العنف المنزلي في كافة الحالات، من العنف البدني والجنسي الى العنف النفسي؛ |
The Special Rapporteur further elaborates on the mechanisms in place to ensure maximum protection in the context of natural disaster cyclone Nargis, and the living conditions, sustenance and its human rights implications. | UN | ويوضح المقرر الخاص كذلك الآليات المتوفرة لضمان الحد الأقصى من الحماية في سياق ظروف الكارثة الطبيعية لإعصار نرجس، وظروف المعيشة ونفقات الإعالة، وما لذلك من آثار على حقوق الإنسان. |