"may attend" - Translation from English to Arabic

    • أن تحضر
        
    • أن يحضروا
        
    • أن يلتحقوا
        
    • يجوز أن تشارك
        
    • يجوز أن يحضر
        
    • يجوز حضور
        
    States not members of the Commission and international governmental organizations may attend the session as observers and participate in the deliberations. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    In addition, States not members of the Commission, as well as invited international organizations, may attend as observers and participate in the deliberations. UN إضافة إلى ذلك، يجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك للمنظمات الدولية المدعوّة، أن تحضر بصفة مراقبين وأن تشارك في المداولات.
    Other interested entities may attend and participate in the discussion at the invitation of the Governing Body. UN ويمكن للكيانات المهتمة الأخرى أن تحضر المناقشة وتشارك فيها بدعوة من مجلس الإدارة.
    1. Alternates may attend all the meetings of the SubCommission, both public and private, together with their respective experts. UN 1- للمناوبين أن يحضروا جميع جلسات اللجنة الفرعية، العلنية منها والسرية، مع الخبراء الذين يعملون كمناوبين لهم.
    In addition, States not members of the Commission, as well as invited international organizations, may attend as observers and participate in the deliberations. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك للمنظمات الدولية المدعوة، أن تحضر بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    Depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين.
    Depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين.
    Depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين.
    Depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين.
    Depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين.
    Depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين.
    Depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين.
    Depending on the availability of seats, delegates from other States may attend as observers. UN ورهنا بتوافر المقاعد، يمكن لوفود الدول الأخرى أن تحضر بصفة مراقبين.
    In addition, States not members of the Commission, as well as invited international organizations, may attend as observers and participate in the deliberations. UN وإضافة إلى ذلك، يجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك للمنظمات الدولية المدعوة، أن تحضر بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    In addition, States not members of the Commission, as well as invited international organizations, may attend as observers. UN إضافة إلى ذلك، يجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك للمنظمات الدولية المدعوة، أن تحضر بصفة مراقبين.
    Participating States may attend meetings of the Conference of the Parties and the Chemical Review Committee as observers. UN 3 - يجوز للدول المشاركة أن تحضر اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية بصفة مراقب؛
    In addition, invited international non-governmental organizations may attend the session as observers and represent the views of their organizations on matters where the organization concerned has expertise or international experience so as to facilitate the deliberations at the session. UN وإضافةً إلى ذلك، يجوز لممثلي المنظمات الدولية غير الحكومية المدعوَّة أن يحضروا الدورة كمراقبين وأن يعرضوا آراء منظماتهم بشأن المسائل التي تمتلك فيها المنظمة المعنية خبرة فنية أو تجربة دولية، بما ييسر المداولات في الدورة.
    1. Alternates may attend all the meetings of the Sub—Commission, both public and private, together with their respective experts. UN ١- للمناوبين أن يحضروا جميع جلسات اللجنة الفرعية، العامة منها والسرية، مع خبرائهم المعنيين.
    Children and young people who, despite integration measures, are unable to follow regular school instruction may attend a special school in Liechtenstein, which is also open to children and young people from neighboring regions. UN ويمكن للأطفال والشباب الذين لا يقدرون على متابعة التعليم العادي، رغم تدابير الإدماج المتخذة لصالحهم، أن يلتحقوا بمدارس للتعليم الخاص، وهي إمكانية متاحة أيضاً للأطفال والشباب من الأقاليم المجاورة.
    In accordance with the provisional rules of procedure for the Twelfth Congress (A/CONF.213/2), the following may attend or be represented at the Congress: UN 29- وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الثاني عشر (A/CONF.213/2)، يجوز أن تشارك في المؤتمر أو تمثل فيه الفئات التالية:
    " (a) A juvenile shall be tried in camera; only his relatives, witnesses, lawyers, social workers and persons specially authorized by the court may attend his trial. UN " (أ) تجري محاكمة الحدث بصورة سرية ولا يجوز أن يحضر محاكمة الحدث إلا أقاربه والشهود والمحامون والمراقبون الاجتماعيون ومن تجيز له المحكمة الحضور بإذن خاص.
    Observers may attend meetings of the Partnership Advisory Group. UN ' 4` يجوز حضور المراقبين اجتماعات الفريق الاستشاري للشراكة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more