"may be a" - Translation from English to Arabic

    • قد يكون
        
    • ربما يكون
        
    • يمكن أن يكون
        
    • وقد يكون
        
    • قد يشكل
        
    • يجوز أن يكون
        
    • قد تشكل
        
    • يمكن أن تشكل
        
    • قد يمثل
        
    • قد تكون
        
    • قد أكون
        
    • قَدْ يَكُون
        
    • وقد يشكل
        
    • قد يشكّل
        
    • وربما كانت
        
    In many cases, there may be a preference for national umbrella organizations. UN وفي العديد من الحالات، قد يكون هناك تفضيل للمنظمات الوطنية الجامعة.
    However, in some circumstances, such as during a public health emergency, there may be a place for a vertical intervention. UN بيد أنه في بعض الظروف، كما في حالات الطوارئ المتصلة بالصحة العامة، قد يكون ثمة مجال برنامج عمودي.
    These observations suggest that urbanization may be a necessary but not a sufficient condition to sustain economic growth. UN وتوحي هذه الملاحظات بأن التحضر قد يكون شرطا ضروريا لاستدامة النمو الاقتصادي، ولكنه شرط غير كاف.
    This being so, it may be a good option to define them in draft article 2 regarding the use of terms. UN وبالنظر إلى ما تقدم ربما يكون من الخيارات الجيدة تعريف تلك المصطلحات في مشروع المادة 2 المتعلقة باستخدام المصطلحات.
    For investments in clean domestic energy for the very poor, female and infant mortality may be a more suitable metric. UN وبالنسبة للاستثمارات في الطاقة المنزلية النظيفة للفئات الأشد فقرا، يمكن أن يكون معدل وفيات النساء والرضّع مقياسا أنسب.
    There may be a gender bias to this approach to monetary policy. UN وقد يكون هذا النهج المتبع في السياسة النقدية مشوباً بتحيز جنساني.
    However, in both China and India shortages of arable land may be a constraint on production increases. UN إلا أن نقص الأراضي القابلة للزراعة في كل من الصين والهند قد يشكل عائقا في وجه الزيادة في الإنتاج.
    Depending on the type of offence recorded, a victim may be a person, a premise, an organisation or a motor vehicle. UN ورهناً بنوع الجريمة المسجلة يجوز أن يكون الضحية شخصاً أو مسكناً أو منظمةً أو سيارة.
    It is evident that interreligious dialogue alone does not solve underlying problems; however, it may be a first step in the right direction. UN ومن الواضح أن الحوار بين الأديان لن يستطيع بمفرده حل المشاكل الأساسية، بيد أنه قد يكون الخطوة الأولى في الطريق الصحيح.
    On the other hand, as one participant joked, it may be a clever way of keeping the elected members fully occupied. UN وهو، من ناحية أخرى، مثلما قال أحد المشاركين مازحا، قد يكون طريقة ذكية لإبقاء الأعضاء المنتخبين مشغولين بصورة دائمة.
    What is perceived as a traditional census in one country may be a new methodology in another. UN فإن ما يُعتَبر تعدادا تقليديا في بلد ما قد يكون منهجية جديدة في بلد آخر.
    The distinction may be a fine one, easily overlooked in practice in the wake of great humanitarian emergencies. UN وهذا التمييز قد يكون دقيقا يسهل تخطيه في الممارسة العملية في أعقاب حالات الطوارئ اﻹنسانية الكبرى.
    The inter-agency working group model established under the Copenhagen Declaration may be a useful model in this regard. UN ونموذج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المنشأة بموجب إعلان كوبنهاغن قد يكون مفيدا في هذا الصدد.
    He may be a pretty boy, but he definitely wasn't demoted. Open Subtitles قد يكون وسيماً, ولكن بكل تأكيد لم يتم تخفيض رتبته.
    There may be a miasma, a pollution in the air. Open Subtitles قد يكون الجو ضاراً ويكون هناك تلوث في الهواء
    This may be a rude question, but what's your occupation? Open Subtitles هذا ربما يكون سؤالاً وقحا. لكن ما هي مهنتك؟
    Abduction may be a cause of internal displacement, and internal displacement may also be a cause of abduction; UN :: يمكن أن يكون الاختطاف سبباً للتشرد الداخلي، كما يمكن أن يكون التشرد الداخلي سبباً للاختطاف؛
    It may be a whole article, or a subparagraph of an article, or merely a phrase or word within the subparagraph. UN وقد يكون هذا الجزء مادة بأكملها أو فقرة فرعية من مادة أو مجرد جملة أو كلمة في الفقرة الفرعية.
    As will be seen, the availability of a second Fouga may be a material issue. UN وكما سيتبين فيما بعد، قد يشكل توافر طائرة ثانية من هذا الطراز مسألة جوهرية.
    No member of the delegation, with the exception of the interpreters, may be a national of the State to which the visit is to be made. UN ولا يجوز أن يكون أي عضو من أعضاء الوفد، باستثناء المترجمين الفوريين، من رعايا الدولة التي تؤدى إليها الزيارة.
    Furthermore, such inconsistencies may be a cause for appeals to the Joint Appeals Board by staff members who defend their claims against a perceived discretionary administrative decision based on personal interpretation by the processor of the claim. UN وعلاوة على ذلك، فإن أوجه التفاوت تلك قد تشكل ركنا لتقديم طعون إلى مجلس الطعون المشترك من قِبَل الموظف الذي يدافع عن مطالبته ضد قرار إداري تقديري متصور ومستند إلى تفسير شخصي لمجهِّز المطالبة.
    The characteristics of the target may be a factor here. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تشكل خصائص الهدف أحد العوامل المحددة.
    Thirdly, there may be a more perceptible commitment on the part of those States to engage indigenous peoples and their representative bodies in dialogue and to develop laws that better recognize indigenous rights. UN وثالثا، قد يمثل هذا التصديق دلالة على التزام أكثر وضوحا من طرف هذه الدول بإشراك الشعوب الأصلية والهيئات الممثلة لها، في الحوار، وسن قوانين تعترف بحقوق الشعوب الأصلية بشكل أفضل.
    In other cases regional-based programming may be a more appropriate solution, catering to the needs of minorities concentrated in particular regions. UN وفي حالات أخرى قد تكون البرامج الإقليمية هي الحلّ الأنسب الذي يفي باحتياجات الأقليّات التي تتركَّز في مناطق معيّنة.
    I may be a lot of things, but never a bad parent. Open Subtitles . قد أكون الكثير من الأشياء ، لكن لست أب سئ
    This may be a little weird, but I've got a date here. Open Subtitles هذا قَدْ يَكُون غريب إلى حدٍّ ما، لَكنِّي عِنْدي موعد هنا.
    A shortage of reserve fuel may be a critical limitation in the event of an emergency or interruption of supplies. UN وقد يشكل نقص الاحتياطي قصورا خطيرا إذا ما وقعت حالة طارئة أو انقطعت الإمدادات.
    In this connection, the Committee emphasizes once again that a distinction must be made between savings, which are in essence cost reductions achieved through efficiency measures, and underexpenditures, which may be a reflection of delays in the implementation of programmed activities or their nonimplementation. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة مرة أخرى أنه يجب التفريق بين الوفورات، التي تمثّل في الأساس تخفيضات في التكلفة تحّققت باتخاذ تدابير الكفاءة، وبين النقص في الإنفاق، الذي قد يشكّل انعكاسا لفترات التأخر في تنفيذ الأنشطة المبرمجة أو لعدم تنفيذها.
    Targeted sanctions may be a better alternative so long as the population of targeted State concerned is not victimised whether directly or indirectly; UN وربما كانت الجزاءات محددة الهدف بديلا أفضل طالما أن سكان الدولة المستهدفة لا يقعون ضحايا للجزاءات بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more