"may be achieved" - Translation from English to Arabic

    • ويمكن تحقيق
        
    • يمكن تحقيق
        
    • يمكن تحقيقه
        
    • الممكن تحقيق
        
    • يمكن أن تتحقق
        
    • وقد تتحقق
        
    • قد تتحقق
        
    • يمكن تحقيقها
        
    • يمكن أن يتحقق
        
    • يمكن فيها تحقيق
        
    • قد يتحقق
        
    • وقد يتحقق
        
    Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. UN ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة.
    Similar results may be achieved through the inclusion of gender considerations in trade agreements. UN ويمكن تحقيق نتائج مشابهة من خلال إدماج الاعتبارات الجنسانية في الاتفاقات التجارية.
    In other words, in these States third-party effectiveness may be achieved either by registration or by control. UN وبعبارة أخرى، يمكن تحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في تلك الدول إما بالتسجيل أو بالسيطرة.
    In certain instances safety and security of supply may be achieved through the use of local skills and expertise together with local materials and resources. UN وفي حالات معينة يمكن تحقيق سلامة وأمن الإمداد باستخدام المهارات والخبرات المحلية إلى جانب المواد والموارد المحلية.
    Many participants noted the essential role of carbon prices in engaging the private sector, driving long-term investment decisions and determining the degree of mitigation that may be achieved. UN ولاحظ مشاركون كثيرون الدور الأساسي الذي تقوم به أسعار الكربون في مشاركة القطاع الخاص، واتخاذ القرارات الاستثمارية الطويلة الأجل، وتحديد مقدار الخفض الذي يمكن تحقيقه.
    It is still possible that the 2015 target for the reduction of maternal mortality may be achieved. UN وما زال من الممكن تحقيق الهدف المتمثل في خفض الوفيات النفاسية بحلول 2015.
    We further determined that the most effective control of these weapons may be achieved by removal of the largest amounts of weapons feasible, under OPCW supervision, and their destruction outside of Syria, if possible. UN ونصمم كذلك على أن الرقابة الفعالة على هذه الأسلحة يمكن أن تتحقق عن طريق إزالة أكبر كميات ممكنة من الأسلحة، بإشراف منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وتدميرها خارج سوريا، إذا تسنّى ذلك.
    Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. UN وقد تتحقق هذه الحماية بطرق مختلفة، سواء بالاستعانة بالمؤسسات العامة أو من خلال أنشطة مؤسسات خاصة.
    Similar results may be achieved through the inclusion of gender considerations in trade agreements. UN ويمكن تحقيق نتائج مشابهة من خلال إدماج الاعتبارات الجنسانية في الاتفاقات التجارية.
    Similar results may be achieved through the inclusion of gender considerations in trade agreements. UN ويمكن تحقيق نتائج مشابهة من خلال إدماج الاعتبارات الجنسانية في الاتفاقات التجارية.
    This may be achieved through consultation and communication with the communities concerned. UN ويمكن تحقيق ذلك بالتشاور مع الجماعات المعنية والاتصال بها.
    Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. UN ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة.
    The Committee is aware that savings may be achieved since full deployment will depend on security conditions in the Mission area. UN وتدرك اللجنة أنه يمكن تحقيق وفورات بما أن النشر الكامل سيتوقف على الظروف الأمنية في منطقة البعثة.
    In the agricultural context, for example, increased resilience may be achieved by improved water management practices. UN وفي القطاع الزراعي، على سبيل المثال، يمكن تحقيق المرونة بتحسين ممارسات إدارة المياه.
    Under the convention this may be achieved in different ways. UN وبناء على الاتفاقية، يمكن تحقيق هذا بطرق مختلفة:
    Some of the proposed targets may be achieved by focusing exclusively on male youth or urban youth. UN وبعض الأهداف المقترحة يمكن تحقيقه عن طريق التركيز حصرا على الشبَّان أو على شباب المناطق الحضرية.
    We should not delay the commencement of negotiations by trying to prejudge what outcome may be achieved. UN وينبغي لنا عدم تأخير بدء المفاوضات عبر محاولة استباق ما يمكن تحقيقه من نتائج.
    Because the Mercure network provides links to destinations, some of which are also Secretariat sites, some economies of operation may be achieved if the two networks can be interconnected. UN ولما كانت شبكة ميركوري توفر وصلات لمواقع منها مواقع تابعة لﻷمانة العامة، فإن من الممكن تحقيق بعض الوفورات في التشغيل إذا ما أمكن الربط بين الشبكتين.
    Financial surplus is only a means whereby such broader goals may be achieved. UN وما الفائض المالي إلا وسيلة يمكن أن تتحقق بموجبها هذه اﻷهداف اﻷوسع.
    Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. UN وقد تتحقق هذه الحماية بطرق مختلفة، سواء بالاستعانة بالمؤسسات العامة أو من خلال أنشطة مؤسسات خاصة.
    It is important to determine efficiency and productivity gains that may be achieved as a consequence of the establishment of the Engineering Design Unit. UN من المهم تحديد المكاسب في الكفاءة والإنتاجية التي قد تتحقق نتيجة لإنشاء وحدة التصميم الهندسي.
    Box 2 provides an example of the high level of savings that may be achieved by undertaking competitive public procurement processes. UN ويقدم الإطار 2 مثالاً على الادخارات الكبيرة التي يمكن تحقيقها جراء تطبيق إجراءات تنافسية في مجال المشتريات الحكومية.
    If that trend continues, the freeze level in 2016 may be achieved at a level higher then 40,000 tonnes. UN وإذا ما استمر هذا الاتجاه، فإن مستوى التجميد في 2016 يمكن أن يتحقق عند حد يتجاوز 000 40 طن.
    35.13 Strengthened quality assurance processes in the formulation of project proposals is a key goal that has been set for 2013, together with ensuring cooperation across those projects that offer synergies and whereby additional efficiencies may be achieved. UN 35-13 ويشكل تعزيز عمليات ضمان الجودة في وضع مقترحات المشاريع هدفا أساسيا تم تحديده لعام 2013، إلى جانب ضمان التعاون في جميع المشاريع التي تتيح التآزر والتي يمكن فيها تحقيق مكاسب إضافية في الكفاءة.
    According to projections, the goal may be achieved only at a level of 50 to 66 per cent. UN ووفقا للتوقعات، قد يتحقق الهدف فقط عند مستوى 50 إلى 66 في المائة.
    This may be achieved by pre-treatment, e.g., a suitable solidification process. UN وقد يتحقق ذلك بواسطة عمليات ما قبل المعالجة مثلاً عملية التجميد المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more