A copy of this certificate may be consulted at any time. | UN | ويمكن الاطلاع على نسخة من هذه الشهادة في أي وقت. |
A full list of teaching assignments and lecturing activities may be consulted in the files of the secretariat. | UN | ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالمهام التعليمية التي اضطلع بها والمحاضرات التي ألقاها في ملفات اﻷمانة. |
The annexes may be consulted in the Committee secretariat. | UN | يمكن الاطلاع على المرفقات في أمانة اللجنة. |
Finally, the Department may be consulted on any legal questions relating to external contracts and to the terms of employment of Registry staff. | UN | وأخيرا، يمكن استشارة الإدارة في جميع المسائل القانونية المتعلقة بشروط وأحكام عمل موظفي قلم المحكمة. |
In addition, sound recordings of meetings are made and may be consulted (see page ). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسجل وقائع الجلسات على أشرطة صوتية يمكن لمن شاء أن يرجع إليها (انظر الصفحة 76). |
All of the aforementioned documents may be consulted for detailed information on the implementation review. | UN | وجميع الوثائق المذكورة آنفا يمكن الرجوع إليها للاطلاع على معلومات تفصيلية عن استعراض التنفيذ. |
A statement of the Hungarian Government's position may be consulted in the files of the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ويمكن الاطلاع على البيان الذي يوضح موقف الحكومة الهنغارية لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The full text of the replies may be consulted in the files of the secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع على نصوص الردود بأكملها في ملفات الأمانة. |
The document as a whole, from which the Special Rapporteur quotes the paragraphs below, may be consulted in the secretariat. | UN | ويمكن الاطلاع لدى الأمانة على كامل الوثيقة، التي اقتبس منها المقرر الخاص بعض الفقرات أدناه. |
A list of teaching assignments and lecturing and other activities may be consulted in the files of the Secretariat. | UN | ويمكن الرجوع الى ملفات اﻷمانة للاطلاع على قائمة كاملة بالمناصب التدريسية وأنشطة إلقاء المحاضرات وغيرها من اﻷنشطة |
The President's address may be consulted on the internet both in the original French and in an English translation. | UN | ويمكن الرجوع إلى خطاب الرئيس على الإنترنت بكل من النص الفرنسي الأصلي والترجمة إلى الإنكليزية. |
The full texts of Constitutions attached to replies may be consulted in the secretariat. | UN | ويمكن الرجوع في اﻷمانة إلى النصوص الكاملة للدساتير التي أرفقت بالردود. |
External examiner for a number of M.Sc examinations and theses, a list of which may be consulted in the files of the Secretariat. | UN | أشرفت، كممتحِنة خارجية، على عدد من فحوص وأطروحات الماجستير، يمكن الاطلاع على قائمة بها في ملفات اﻷمانة. |
Has supervised a number of research theses, a list of which may be consulted in the files of the Secretariat. | UN | أشرفت على عدد من أطروحات البحوث التي يمكن الاطلاع على قائمة بها في ملفات اﻷمانة. |
Finally, the Department may be consulted on all legal questions relating to the terms of employment of Registry staff. | UN | وأخيرا، يمكن استشارة هذه الإدارة في جميع المسائل القانونية المتعلقة بشروط وأحكام عمل موظفي قلم المحكمة. |
In accordance with his or her mandate, the Ombudsman may be consulted on policy issues where his or her experience may prove useful. | UN | ووفقا لولايته، يمكن استشارة أمين المظالم بشأن قضايا السياسات العامة حيث يمكن أن تثبت أن خبرته قد تكون مفيدة. |
In addition, sound recordings of meetings are made and may be consulted (see page ). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسجل وقائع الجلسات على أشرطة صوتية يمكن لمن شاء أن يرجع إليها (انظر الصفحة 76). |
In addition, sound recordings of meetings are made and may be consulted (see page 71). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسجل وقائع الجلسات على أشرطة صوتية يمكن لمن شاء أن يرجع إليها (انظر الصفحة 73). |
The annexes may be consulted in the Committee secretariat. Argentina* Contents | UN | المرفقات موجودة لدى أمانة اللجنة حيث يمكن الرجوع إليها. |
In addition, sound recordings of meetings are made and may be consulted (see page 42). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تسجل وقائع الجلسات على أشرطة صوتية يمكن لمن شاء أن يرجع اليها )انظر الصفحة ٣٩(. |
† The annexes submitted with the present report are on file with the Secretariat, where they may be consulted. | UN | ** المرفقات التي قدمت مع هذا التقرير محفوظة في ملف لدى الأمانة العامة حيث يمكن الاطلاع عليها. |
System-wide stakeholders and experts may be consulted, as feasible and appropriate, in the planning, design, conduct and follow-up of the inspection reports. | UN | ويمكن استشارة الجهات المعنية والخبراء على نطاق المنظومة، حسب الإمكان وعند الاقتضاء، في تخطيط التقارير المتعلقة بالتفتيش وتصميمها وصياغتها ومتابعتها. |
These lists are entered into the police database and may be consulted by police officers during any screening. | UN | وتسجل هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
* The text of the regulation may be consulted in room S-3545. | UN | * يمكن الرجوع الى نص هذا القرار في المكتب S-3545. |
Groups may be consulted before any changes or programmes are considered, during the policy development process and after each draft policy document is prepared. | UN | فقد تستشار الجماعات قبل النظر في أي تغيير أو برامج، وخلال عملية وضع السياسات وبعد إعداد مسودة كل وثيقة سياسات. |
1. Urges States to prepare a list of certified physical and/or juridical persons or laboratories capable of conducting analytical, toxicological, pharmacological and bio-psychological evaluations and who may be consulted in their national territory, indicating, where appropriate, their area of activity, and to foster the development of such expertise; | UN | 1- تحث الدول على إعداد قائمة بالأشخاص الطبيعيين و/أو الاعتباريين المعتمدين أو المختبرات المعتمدة ممن هم قادرون على إجراء تقييمات تحليلية وسمومية وصيدلانية ونفسانية - أحيائية ويمكن استشارتهم في إقليمها الوطني، مع ذكر مجال نشاطهم، عند الاقتضاء، وتعزيز تطوير تلك الخبرات الفنية؛ |
* The text of the order may be consulted in room S-3545. | UN | * يمكن اﻹطلاع على نص اﻷمر في الغرفة رقم .S-3545 |
UNPROFOR officers in the field may be consulted to provide assistance in implementation of this Agreement. | UN | ويجوز التشاور مع الضباط الميدانيين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية لتوفير المساعدة في تنفيذ هذا الاتفاق. |