"may be difficult" - Translation from English to Arabic

    • قد يصعب
        
    • قد يكون من الصعب
        
    • قد يكون صعباً
        
    • قد تكون صعبة
        
    • قد يكون صعبا
        
    • قد يتعذر
        
    • قد يكون أمرا صعبا
        
    • وقد يكون من الصعب
        
    • ما قد يُصعّب
        
    • قد يكون صعب
        
    • ربما يصعب
        
    • ربما يكون من الصعب
        
    • قد يكون من المتعذر
        
    Certain criteria may be difficult for foreign producers to comply with. UN وهناك معايير معينة قد يصعب على المنتجين اﻷجانب التقيد بها.
    Consequently it may be difficult to harmonize standards across countries. Table 1 UN وتبعا لذلك قد يصعب تحقيق التوفيق بين المعايير في مختلف البلدان.
    The quantity of such refrigerants may be difficult to determine, however; UN بيد أنه قد يكون من الصعب تحديد كمية هذه المواد؛
    I am aware that this time limit may be difficult to observe. UN وإنني أعلم أنه قد يكون من الصعب الالتزام بهذا الوقت المحدد.
    I know it may be difficult for small-minded people to comprehend, Open Subtitles أعلم بأنه قد يكون صعباً لأصحاب العقول الصغيره حتى يفهموا
    It should be kept in mind, however, that this may be difficult to put into practice in organizations which require high technical expertise, as noted in paragraph 183 (of the JIU report). UN ولكن ينبغي مراعاة أن هذه العملية قد تكون صعبة التحقيق عمليا في المنظمات التي تحتاج إلى خبرات تقنية رفيعة، مثلما لوحظ في الفقرة ١٨٣ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    It was acknowledged that this may be difficult to collect and may not be consistent with recommendations for censuses. UN وقد أُقِر بأن جمع هذه المعلومات قد يكون صعبا وقد لا يكون متسقا مع التوصيات المتعلقة بالتعدادات.
    In addition, in the case of these product categories, criteria often refer to materials and production processes, which it may be difficult for foreign producers to comply with. UN يضاف الى ذلــك أنــــه كثيرا ما تشير المعايير، في حالة هذه الفئات من المنتجات، الى مواد وعمليات انتاجية قد يتعذر على المنتجين اﻷجانب الامتثال لها.
    However, price premiums for such products may be difficult to obtain. UN ومع ذلك، قد يصعب الحصول على أسعار أعلى لهذه المنتجات.
    In other instances, complainants may be difficult to identify, given that the information provided is sometimes limited when allegations are reported. UN وفي حالات أخرى، قد يصعب تحديد الشاكين، نظرا لأن المعلومات المقدمة عند الإبلاغ عن ادعاءات تكون محدودة أحيانا.
    Some data may be unavailable from secondary sources or may be difficult to collect from primary sources. UN فبعض البيانات قد لا تكون متاحة من المصادر الثانية أو قد يصعب جمعها من المصادر الأولى.
    Efficient and effective regulation may be difficult to achieve, however, where there is a history of institutional weakness. UN إلا أنه قد يكون من الصعب ضمان التنظيم الناجع والفعال حيثما يكون هناك ضعف مؤسسي مزمن.
    Nonetheless, as senior officials of the Secretariat, it may be difficult for the three internal members to act in an independent capacity. UN ومع ذلك، قد يكون من الصعب على الأعضاء الداخليين الثلاثة، بوصفهم من كبار مسؤولي الأمانة العامة، أن يعملوا بصفة مستقلة.
    This may be difficult for you to hear, but you are a hand on a clock, understand? Open Subtitles .. هذا قد يكون صعباً لأن تسمعه , لكن أنت أشبه بالساعة , أتفهم ؟
    Catching live salmon in these pools may be difficult, but there are dead ones for the taking, if only the bears can reach them. Open Subtitles صيد السلمون الحيّ بهذه ،البرك قد يكون صعباً لكن هناك سمك ميّت يمكن صيده لو تمكّنت الدببة فقط من الوصول له
    I know this may be difficult for you, but it's for the best. Open Subtitles أعرف أن هذا قد يكون صعباً عليك لكنه للأفضل
    Some views were expressed that discussions on definitions may be difficult. UN 76- أُبديت وجهات نظر مفادها أن المناقشات بشأن التعاريف قد تكون صعبة.
    However, in the absence of a national pension scheme, such programmes may be difficult to implement. UN إلا أنه في غياب خطة وطنية للمعاشات التقاعدية، فإن تنفيذ هذه البرامج قد يكون صعبا.
    Furthermore, determining the causality between IPSAS and benefits such as improved financial management and decision-making may be difficult where other contributing improvements such as Umoja are involved. UN وعلاوة على ذلك، قد يتعذر تحديد العلاقة السببية بين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والفوائد من قبيل تحسين الإدارة المالية وصنع القرار حين تكون لتحسينات مساهمة أخرى مثل نظام أوموجا دور كذلك.
    Ensuring recovery from small equipment where it is not economical may be difficult, even if regulations are in place. (p 275) UN إن تأمين الاسترجاع من المعدات الصغيرة حيث يكون ذلك غير مجد اقتصاديا، قد يكون أمرا صعبا حتى مع وجود اللوائح. (صفحة 275)
    They may be difficult to achieve simultaneously, but we must strive to do so. UN وقد يكون من الصعب تحقيقها في آن واحد، لكن يجب أن نسعى إلى القيام بذلك.
    However, the Committee is concerned that due to the complexity of the complaints mechanisms and of the legal framework, it may be difficult for the victims of racial discrimination to have access to the relevant procedures. (art. 6) UN بيد أن اللجنة قلقة إزاء تعقيد آليات الشكاوى والإطار القانوني، وهو ما قد يُصعّب وصول ضحايا التمييز العنصري إلى الإجراءات ذات الصلة. (المادة 6)
    My delegation recognizes that this may be difficult to implement initially, but it is necessary in order to inculcate a new culture of peace in Africa. UN ويدرك وفد بلدي أن الاضطلاع بذلك قد يكون صعب التنفيذ في البداية، إلا أنه أمر ضروري لغرس ثقافة سلام جديدة في أفريقيا.
    It may be difficult at times to repair them, but the calculations pertaining to constantly changing interests will eventually make it possible to do so. Relations among peoples, however, are different. UN إلا أنه ربما يصعب ذلك أحيانا، ولكن حسابات المصالح الباردة تجعل ذلك ممكنا في النهاية، أما علاقات الشعوب فإن جراحها سريعا ما تلتهب وبطيئا، وربما نادرا، ما تندمل.
    The United Kingdom Government is also concerned that it may be difficult to determine the category into which a particular conduct falls. UN ويساور حكومة المملكة المتحدة القلق كذلك بأنه ربما يكون من الصعب تحديد الفئة التي يقع فيها الفعل.
    73. Given that it may be difficult to adapt traditional textbooks to a multiperspective approach, work may need to be done to model a textbook approach that presents a range of competing narratives in a problematic way. UN 73 - ونظرا لأنه قد يكون من المتعذر مواءمة الكتب المدرسية التقليدية لنهج متعدد المنظورات، قد يحتاج العمل إلى وضع نموذج لنهج كتاب مدرسي، يعرض طائفة من الروايات المتعارضة بطريقة تكتنفها المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more