"may be expelled" - Translation from English to Arabic

    • يجوز طرد
        
    • جواز إبعاد
        
    • يجوز إبعاد
        
    • ويجوز طرد
        
    • يمكن طرد
        
    • يمكن طردهم
        
    • يجوز أن يُطرد
        
    • يجوز طردهم
        
    • إمكانية طرد
        
    Article 23, paragraph 5, of the Constitution of the Slovak Republic provides that: " [...] An alien may be expelled only in cases provided by law. " UN وتنص الفقرة 5 من المادة 23 من دستور الجمهورية السلوفاكية على أنه: ' ' لا يجوز طرد أجنبي إلا في الحالات المحددة في القانون``.
    An alien may be expelled from Sweden if he or she is convicted of an offence that is punishable by imprisonment. UN يجوز طرد الأجنبي من السويد إذا أُدين بارتكاب جريمة يُعاقَب عليها بالحبس.
    For the same reasons, on the basis of Article 52 an alien may be expelled from the territory of Poland, on the basis of administrative decision issued by the competent authority. UN وللأسباب ذاتها، واستنادا إلى المادة 52، يجوز طرد الأجنبي من أراضي بولندا بناءً على قرار إداري تصدره السلطة المختصة.
    196. Article 25 of the draft Constitution reinforces the principles of freedom of movement and residence and freedom to return to the Jamahiriya. Furthermore, this article, while remaining consistent with the above-mentioned legal provisions, affirms the principle that no citizen may be expelled from the country or prevented from returning thereto. UN ٦٩١- وتعزز المادة ٥٢ من مشروع الدستور هذه المبادئ المتعلقة بحرية التنقل والاقامة والعودة إلى أرض الجماهيرية، ويذهب نص المادة السابقة - بشكل لا يتعارض مع النصوص التشريعية السابقة - إلى تأكيد مبدأ عدم جواز إبعاد أي مواطن عن البلاد أو منعه من العودة اليها.
    Article 13 of the Covenant further regulates the issue of expulsion and provides that non-citizens lawfully in the territory of a State may be expelled only in pursuance of a decision reached in accordance with the law. UN وتنظم المادة 13 من العهد كذلك مسألة الإبعاد وتقضي بأنه لا يجوز إبعاد الأجنبي المقيم بصفة قانونية في إقليم دولة ما إلا تنفيذاً لقرار اتُخذ وفقاً للقانون.
    Persons of known foreign nationality may be expelled. UN ويجوز طرد الأشخاص الذين تُعرف لهم جنسية أجنبية.
    Foreigners lawfully staying on the territory of Hungary may be expelled from the country only on the basis of a resolution passed in accordance with the provisions of the act. UN ولا يمكن طرد الأجانب المقيمين بشكل قانوني على أراضي هنغاريا من البلاد إلا بناء على قرار يصدر وفقاً لأحكام القانون.
    According to counsel, Directive No 41 provides no effective remedy to persons who have been or who may be expelled in violation of their rights under the Covenant. UN ووفقا للمحامية، لا يتيح التوجيه رقم 41 سبيل انتصاف فعالاً للأشخاص الذين طردوا أو الذين يمكن طردهم في انتهاك لحقوقهم بموجب العهد.
    An alien who has a right of residence may be expelled from Sweden out of consideration for public order and security. UN يجوز أن يُطرد من السويد الأجنبيُ المتمتع بحق الإقامة لاعتبارات تتعلق بالنظام والأمن العامين.
    They may be expelled only if there exists one of the reasons for obligatory expulsion. UN ولا يجوز طردهم إلا إذا وُجد سبب من الأسباب الموجبة للطرد الإلزامي.
    A foreign national may be expelled from Turkmenistan: UN يجوز طرد أحد الرعايا الأجانب من تركمانستان في حالة:
    In accordance with article 31 of the Act, a foreign national may be expelled from Turkmenistan: UN وعلى أساس المادة 31 من القانون المشار إليه، يجوز طرد الشخص الأجنبي من تركمانستان:
    An alien may be expelled only in pursuance of a decision reached in accordance with law. UN لا يجوز طرد أجنبي إلا تنفيذاً لقرار يتخذ وفقاً للقانون.
    An alien may be expelled only in pursuance of a decision reached in accordance with law. UN لا يجوز طرد أجنبي إلا تنفيذاً لقرار يتخذ وفقاً للقانون.
    " 2. Migrant workers and members of their families may be expelled from the territory of a State Party only in pursuance of a decision taken by the competent authority in accordance with law. UN " 2 - لا يجوز طرد العمال المهاجرين وأفراد أسرهم من إقليم دولة طرف إلا عملا بقرار تتخذه السلطة المختصة وفقا للقانون.
    An EEA national may be expelled from Iceland if this is necessary with a view to public order and security. UN يجوز طرد أي مواطن من مواطني الدول الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية من أيسلندا إذا كان ذلك ضروريا من أجل النظام العام والأمن العام.
    :: Article 56 of the said law prescribes that a foreigner may be expelled from Bosnia and Herzegovina if he, by the sentence in effect, has been pronounced guilty because of criminal acts having, among other things, characteristics of terrorism or any other form of organized crime. UN :: تنص المادة 56 من القانون المذكور على أنه يجوز طرد أي أجنبي من البوسنة والهرسك إذا صدر بحقه حكم قطعي بالإدانة بسبب ارتكابه أعمالا إجرامية تنطوي في جملة أمور أخرى، على أنشطة إرهابية، أو أي شكل آخر من أشكال الجريمة المنظمة.
    73. Jordanian law is in conformity with the provisions of the article on freedom of movement. Article 9 of the Constitution stipulates that no Jordanian may be expelled from Jordan or forced to live in any particular part of the country. UN 73- أن التشريعات الأردنية منسجمة مع ما جاء في هذه المادة حول حرية التنقل، حيث نص الدستور في مادته التاسعة على عدم جواز إبعاد أي أردني عن الأردن ولا يجوز إجباره على الإقامة في جهة ما.
    No Kuwaiti may be expelled from his country (article 28); UN عدم جواز إبعاد الكويتي عن بلده (المادة 28)؛
    73. Article 57 of the Constitution states that: " No citizen may be expelled from or prevented from returning to Yemeni territory. " UN 73- يشير الدستور في المادة 57 إلى أنه: " لا يجوز إبعاد أي مواطن عن الأراضي اليمنية أو منعه من العودة إليها. "
    An illegal alien who has not left South Africa within the time limit prescribed by law may be expelled in the form of deportation. UN ويجوز طرد أي أجنبي غير قانوني بترحيله إذا لم يغادر جنوب أفريقيا في غضون المهلة التي ينص عليها القانون.
    2. The foreign country to which the alien may be expelled refuses to accept him; UN 2 - إذا رفض البلد الأجنبي الذي يمكن طرد الأجنبي إليه استقباله؛
    In his final report of 20 June 1988, " The right of everyone to leave any country, including his own, and to return to his country " , for the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, Mr. Mubanga-Chipoya discusses a similar point of view, stating that a national of a State may be expelled from his own State with the consent of the receiving country. UN وفي التقرير الذي أعده السيد موبانغا - شيبويا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان عن " حق كل فرد في مغادرة أي بلد من البلدان، بما في ذلك وطنه، وفي العودة إليه " ، يعرب ذاك المقرر عن وجهة نظر مشابهة حيث يؤكد أن رعايا الدولة يمكن طردهم من بلدانهم شريطة موافقة البلدان المستقبلة.
    An alien who is not refused entry under section 1, point 1 or 2, may be expelled from Sweden if he or she is staying in this country but lacks a passport or the permits required to stay in the country. UN يجوز أن يُطرد من السويد الأجنبي الذي لم يُرفض دخوله بموجب النقطتين 1 و 2 من المادة 1، وذلك إذا مكث في البلد دون جواز سفر أو دون التصريح اللازم للإقامة فيه.
    393. Aliens who have entered and are inside Israel, lawfully or unlawfully, may be expelled only pursuant to deportation proceedings, as described below. UN 393- الأجانب الذين دخلوا إسرائيل وأصبحوا موجودين على أرضها، سواء بطريقة قانونية أو غير قانونية، لا يجوز طردهم إلا باتباع إجراءات معينة سيأتي ذكرها هنا.
    Under article 8 of Act No. 98-040 of 20 July 1998, concerning the status of refugees, persons granted refugee status may be expelled from Malian territory only for reasons of security or if they are sentenced to a custodial penalty for acts classified as crimes or misdemeanours. UN وتنص المادة 8 من القانون رقم 98-040 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1998، والمتعلق بمركز اللاجئين، على إمكانية طرد الشخص الحاصل على مركز اللاجئ من أراضي مالي لأسباب أمنية فقط أو إذا كان قد حُكم عليه بعقوبة السجن بسبب أفعال تُعتبر جرائم أو جنح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more