Warrants for judicial supervision may be issued at any time before trial. | UN | يجوز إصدار أوامر فرض المراقبة القضائية في أي وقت قبل المحاكمة. |
At the close of any private meeting, a communiqué may be issued to the press through the Secretary-General of UNCTAD. | UN | لدى انتهاء أية جلسة سرية، يجوز إصدار بلاغ إلى الصحافة بواسطة الأمين العام للأونكتاد. |
Summary judgements may be issued at any time, even when the Appeals Tribunal is not in session. | UN | ويجوز إصدار الأحكام المستعجلة في أي وقت حتى وإن لم تكن محكمة الاستئناف منعقدة. |
Summary judgements may be issued at any time, even when the Appeals Tribunal is not in session. | UN | ويجوز إصدار الأحكام المستعجلة في أي وقت، حتى خارج فترة انعقاد دورة محكمة الاستئناف. |
Such notices may be issued only for persons for whom there is sufficient identifying information, such as the last name, first name, date and place of birth and gender. | UN | ولا يمكن إصدار هذه الإشعارات إلا فيما يتعلق بالأشخاص الذين تتوافر بشأنهم معلومات تعريفية كافية، مثل اسم العائلة، والاسم الأول، وتاريخ ومكان محل الميلاد، ونوع الجنس. |
The press release only may be issued as a document of the Security Council. | UN | ويمكن إصدار البلاغ الصحفي فقط بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
One possibility to that end might be to include the list in a schedule to the law or in regulations that may be issued thereunder. | UN | وقد تتمثل احدى الامكانيات لتحقيق ذلك في ادراج القائمة في ملحق للقانون أو في اللوائح التي قد تصدر في اطاره. |
After completion, a print version may be issued. | UN | وبعد استكمالها، يمكن أن تصدر نسخة مطبوعة منها. |
At the close of any private meeting, a communiqué may be issued to the press through the Secretary-General of UNCTAD. | UN | لدى انتهاء أية جلسة سرية، يجوز إصدار بلاغ إلى الصحافة بواسطة الأمين العام للأونكتاد. |
However, permits may be issued for the movement of certain types of scrap metal and other wastes which can be used as fuel or research material. | UN | ولكن يجوز إصدار التصاريح بنقل بعض أنواع الخردة المعدنية وغيرها من النفايات التي يمكن استخدامها كوقود أو كمواد بحثية. |
Consideration might be given to specifying that the vouchers and other documents referred to in this regulation may be issued in electronic format. | UN | وقد يُنظر في إمكانية تحديد أنه يجوز إصدار القسائم، وغيرها من الوثائق المشار إليها في هذا البند، بشكل إلكتروني. |
Consideration might be given to specifying that the vouchers and other documents referred to in this regulation may be issued in electronic format. | UN | وقد يُنظر في إمكانية تحديد أنه يجوز إصدار القسائم، وغيرها من الوثائق المشار إليها في هذا البند، بشكل إلكتروني. |
With the authorization of the Head of State, a deportation order may be issued against an alien in the following circumstances: | UN | ويجوز إصدار أمر التسفير بالموافقة المذكورة أعلاه فيما يتعلق بالأجنبي في الظروف الآتية: |
All official documents of the Committee shall be issued in the working languages, and any of them may be issued in the other official language upon the decision of the Committee. | UN | وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة. |
Summary records of the meetings of the Committee shall be drawn up in the working languages and any of them may be issued in the other official languages upon decision of the Committee. | UN | تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة. |
If no such proceedings are pending, an interim injunction may be issued for a maximum of three months. | UN | وإذا لم تكن هناك إجراءات سارية من هذا القبيل، يمكن إصدار أمر قضائي مؤقت لمدة أقصاها ثلاثة أشهر. |
In other cases, passports may be issued to individuals who have been granted asylum or who, for political reasons, are unable to obtain one from their own government. | UN | وفي حالات أخرى، يمكن إصدار جوازات السفر لأفراد منحوا حق اللجوء أو لا يمكنهم لأسباب سياسية استصدار جواز سفر من حكومتهم. |
Further annotations for the second part of the session may be issued as an addendum to this document. Separate reports on each part of the session will be prepared. | UN | ويمكن إصدار شروح إضافية للجزء الثاني من الدورة في إضافة إلى هذه الوثيقة، وسيُعد تقرير منفصل عن كل من جزأي الدورة. |
One possibility to that end might be to include the list in a schedule to the law or in regulations that may be issued thereunder. | UN | وقد تتمثل احدى الامكانيات لتحقيق ذلك في ادراج القائمة في ملحق للقانون أو في اللوائح التي قد تصدر في اطاره. |
64. If the need arises to update and expand the information contained herein, additional information may be issued. | UN | 64 - يمكن أن تصدر معلومات إضافية إذا دعت الحاجة إلى استكمال أو توسيع المعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
Sub-leases may be issued to individual tenants, home purchasers, and business and government service providers. | UN | ويمكن أن تصدر عقود التأجير من الباطن لمستأجرين فرادى ومشترين للبيوت ولمقدمي الخدمات الحكوميين وأصحاب الأعمال. |
A licence may be issued by the Cabinet of Ministers only after receipt from those bodies of a positive response. | UN | ولا يجوز أن يصدر مجلس الوزراء ترخيصا إلا بعد أن تخطره تلك الجهات بموافقتها على الطلب. |
Firearms licences may not be issued for periods longer than ten years at a time, and may be issued for shorter periods if there is thought to be a reason to do so. | UN | ولا يجوز إصدار ترخيص بسلاح ناري لمدة تزيد على عشر سنوات في كل مرة كما يجوز إصدارها لفترات قصيرة إذا كان هنالك سبب يدعو لذلك. |
It was agreed that the accompanying text to draft article 1, paragraph 2, should specify that electronic transferable records may be issued to the bearer when permitted under substantive law. | UN | واتُّفق على أن ينص التعليق المصاحب للفقرة 2 من المادة 1 على جواز إصدار السجل الإلكتروني القابل للتحويل إلى الحامل عندما يسمح القانون الموضوعي بذلك. |
2. An undertaking may be issued in any form which preserves a complete record of the text of the undertaking and provides authentication of its source by generally accepted means or by a procedure agreed upon by the guarantor/issuer and the beneficiary. | UN | ٢ - يجوز اصدار التعهد في أي شكل يحفظ تسجيلا كاملا لنص التعهد ويوفر توثيقا لمصدره بالوسائل المتعارف عليها عموما أو باجراء يتفق عليه الكفيل/المصدر والمستفيد. |
As for the context in which unilateral acts may be issued, the status of statements made by States members of international organizations is worth considering. | UN | وفيما يتعلق بالسياق الذي يجوز فيه نشوء الأفعال الانفرادية، فإن حالة التصريحات التي تدلي بها الدول الأعضاء في المنظمات الدولية تستحق النظر. |
Once emission reductions and removals are deemed final under the Track 2 process, ERUs may be issued and transferred by the host Party if it meets just three of the eligibility requirements: | UN | وحالما تُعتبر عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها نهائية ضمن إطار المسار 2، يمكن أن يصدر الطرف المضيف وحدات خفض الانبعاثات وينقلها إذا ما استوفى ثلاثة فقط من شروط الأهلية هي: |
Export licences, which constitute an exception to that provision, may be issued only on completion of an inter-ministerial review procedure. | UN | ولا يمكن إعطاء تراخيص تصدير تخالف مبدأ المنع هذا إلا بعد إتمام إجراء مشترك بين الوزارات. |