"may be modified" - Translation from English to Arabic

    • يجوز تعديل
        
    • يمكن تعديل
        
    • يمكن تعديلها
        
    • ويجوز تعديلها
        
    • يجوز تعديلها
        
    • يجوز تغيير
        
    • ويحتمل تعديل
        
    • جواز تعديل
        
    Unless the treaty otherwise provides, an interpretative declaration may be modified at any time. UN يجوز تعديل الإعلان التفسيري في أي وقت، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك.
    Unless the treaty otherwise provides, an interpretative declaration may be modified at any time. UN يجوز تعديل الإعلان التفسيري في أي وقت، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك.
    Unless the treaty otherwise provides, an interpretative declaration may be modified at any time. UN يجوز تعديل الإعلان التفسيري في أي وقت، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك.
    In other cases, one aspect of the general law may be modified, leaving other aspects still applicable. UN وفي حالات أخرى، يمكن تعديل جانب من القانون العام، مع بقاء الجوانب الأخرى سارية.
    While it is recognised that the work plan is a dynamic tool, which may be modified and updated, it is submitted that part of the available resources could well be set aside to cover high-priority ad hoc / unplanned engagements such as investigations or critical senior management requests occurring during the year. UN ومع الإقرار بأن خطة العمل أداة دينامية يمكن تعديلها وتحديثها، نرى أنه سيكون من المفيد احتجاز جزء من الموارد المتاحة واستخدامها لتغطية تكاليف المهام الخاصة غير المخطط لها وذات الأولوية العالية، مثل عمليات التحقيق أو تلبية الطلبات ذات الأهمية الحاسمة التي تقدمها الإدارة العليا أثناء السنة.
    Prison terms are reviewed every six months and may be modified or replaced by other alternative measures. UN وتستعرض أحكام السجن كل ستة أشهر ويجوز تعديلها أو الاستعاضة عنها بتدابير بديلة أخرى.
    Unless the treaty otherwise provides, an interpretative declaration may be modified at any time. UN يجوز تعديل الإعلان التفسيري في أي وقت، ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك.
    15. This Code may be modified in accordance with procedures to be established by the governance and oversight mechanism. UN 15 - يجوز تعديل هذه المدونة وفقا للإجراءات التي تحددها آلية الحوكمة والمراقبة.
    Unless the treaty provides that an interpretative declaration may be made or modified only at specified times, an interpretative declaration may be modified at any time. UN يجوز تعديل الإعلانات التفسيرية في أي وقت ما لم تنص المعاهدة على أنه لا يجوز إصدار الإعلانات التفسيرية أو تعديلها إلا في أوقات محددة.
    Unless the treaty provides that an interpretative declaration may be made or modified only at specified times, an interpretative declaration may be modified at any time. UN يجوز تعديل الإعلان التفسيري في أي وقت ما لم تنص المعاهدة على أنه لا يجوز إصدار إعلان تفسيري أو تعديله إلا في أوقات محددة.
    1. This Agreement may be modified or amended only by written agreement between the parties. UN ١- لا يجوز تعديل هذا الاتفاق أو تعديله إلا باتفاق مكتوب بين الطرفين.
    " 3. Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the debtor. UN " 3- لا يجوز تعديل ذلك الاتفاق إلا باتفاق يرد في كتابةٍ موقَّعة من المدين.
    3. Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the debtor. UN 3- لا يجوز تعديل ذلك الاتفاق الا باتفاق يرد في كتابة موقَّعة من المدين.
    3. Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the debtor. UN 3- لا يجوز تعديل ذلك الاتفاق إلا باتفاق يرد في كتابة موقعة من المدين.
    3. Such an agreement may be modified only by an agreement in a writing signed by the debtor. UN 3 - لا يجوز تعديل ذلك الاتفاق إلا باتفاق يرد في كتابة موقَّعة من المدين.
    Unless the treaty provides that an interpretative declaration may be made or modified only at specified times, an interpretative declaration may be modified at any time. UN يجوز تعديل الإعلانات التفسيرية في أي وقت ما لم تنص المعاهدة على أنه لا يجوز إصدار الإعلانات التفسيرية أو تعديلها إلا في أوقات محددة.
    As hitherto, the work programme is subject to change in the course of the year: new reports may be added; planned reports may be modified, postponed or cancelled when circumstances warrant; and titles may be changed to reflect the new thrust of reports. UN وكما هو معمول به حتى اﻵن، يمكن تعديل برنامج العمل خلال السنة: فإذا ما استدعت الظروف، يمكن إضافة تقارير جديدة؛ وتعديل أو إرجاء أو إلغاء تقارير من المقرر تقديمها؛ ويمكن أيضا تغيير العناوين ﻹظهار التوجه الرئيسي الجديد للتقارير.
    Figure V shows donor trends for 1990-1996 for IPPF core resources, the 1996 figures being IPPF forecasts which may be modified once reporting is complete. UN ويبين الشكل الخامس اتجاهات المانحين في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٦ فيما يتعلق بالموارد اﻷساسية للاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، علما بأن اﻷرقام الواردة لعام ١٩٩٦ هي توقعات يمكن تعديلها لدى استكمال اﻹبلاغ.
    The terms of reference were approved by the Executive Director and may be modified from time to time, as necessary. UN وهذه الاختصاصات وافق عليها المدير التنفيذي ويجوز تعديلها من وقت لآخر، حسب الاقتضاء.
    13. Once a treaty has been adopted, it may be modified in minor or major ways by the mutual consent of the contracting States. UN 13 - وعندما تعتمد المعاهدة، فإنه يجوز تعديلها بطرق بسيطة أو كبيرة بموافقة متبادلة من الدولتين المتعاقدتين.
    If there has been no preceding collection, the data may be modified or used only for the purposes for which they were stored. UN وإذا لم يجر جمع البيانات في السابق، فلا يجوز تغيير البيانات أو استخدامها إلا للأغراض التي خُزِّنت من أجلها.
    100. The programme of work is subject to change in the course of the year: new reports may be added; planned reports may be modified, postponed or cancelled when circumstances warrant; and titles may be changed to reflect the new thrust of reports. UN 100 - ويخضع برنامج العمل للتغيير على مدى العام: فقد تُضاف تقارير جديدة؛ ويحتمل تعديل أو إرجاء أو إلغاء تقارير مقررة عندما تستدعي الظروف ذلك، ويحتمل أيضا تغيير العناوين لإظهار التوجه الجديد للتقارير.
    A proposal was made to revise draft recommendation 230 along the lines of " Without prejudice to the effects of what has already occurred, the insolvency law may specify that an order substantive for consolidation may be modified. " UN وقدّم اقتراح بتنقيح مشروع التوصية 230 على النحو التالي: " يمكن لقانون الإعسار أن ينص على جواز تعديل أمر الدمج الموضوعي، دون المساس بالآثار المترتبة على ما سبق حدوثه. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more