"may be useful to" - Translation from English to Arabic

    • قد يكون من المفيد
        
    • قد يكون مفيدا في
        
    • قد تكون مفيدة
        
    • قد تفيد
        
    • قد يكون أمرا مفيدا لكي
        
    • ربما كان من المفيد
        
    • ربما يكون من المفيد
        
    To appreciate the complexity of the subject, it may be useful to describe briefly the functions performed by a traditional paper bill of lading. UN ولتقدير مدى تعقد الموضوع، قد يكون من المفيد وصف الوظائف التي يؤديها سند الشحن الورقي التقليدي وصفا موجزا.
    Some have suggested that it may be useful to examine to what extent the characteristics of the ISO 14001 standard may be useful to help develop the concept of equivalency. UN وقد اقترح البعض أنه قد يكون من المفيد البحث في مدى فائدة خصائص المعيار إيزو ١٠٠٤١ في تطوير مفهوم التعادل.
    In States where many individuals share the same name, it may be useful to require supplementary information, such as the grantor's birth date. UN وفي الدول التي يشترك فيها أفراد كثيرون في نفس الاسم، قد يكون من المفيد طلب معلومات تكميلية، مثل تاريخ ميلاد المانح.
    In this regard, it may be useful to take into account the perspectives of believers who are dispassionate about their faith and of non-believers. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد مراعاة وجهات نظر المؤمنين غير المتعصبين لدينهم وغير المؤمنين.
    Nevertheless, it may be useful to recall some of the articles on equality and women's rights. UN غير أنه قد يكون من المفيد أن يشار إلى بعض المواد عن المساواة وحقوق المرأة.
    In addition, it may be useful to set up a financing facility of callable funds created on the basis of commitments by all countries to contribute 0.7 per cent of their GDP. UN وفضلاً عن ذلك، قد يكون من المفيد إنشاء مرفق للتمويل يستند إلى أموال تقدَّم عند الطلب وفقاً لالتزامات جميع البلدان بالمساهمة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    In this regard, OHCHR stated that it may be useful to have a mechanism focusing exclusively on de jure discrimination. UN وفي هذا الصدد أوضحت مفوضية حقوق الإنسان أنه قد يكون من المفيد أن تنشأ آلية تركز حصرا على التمييز القانوني.
    In this connection, it may be useful to study the examples of other international organizations, such as the World Bank and the European Union. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد دراسة تجارب المنظمات الدولية الأخرى، مثل البنك الدولي والاتحاد الأوروبي.
    In certain cases it may be useful to complement the phase-out programme with a ban on the export of wastes. UN وفي بعض الحالات المعيّنة، قد يكون من المفيد تكميل برنامج التخلّص التدريجي بحظرٍ على تصدير النفايات.
    In keeping with this practice, it may be useful to indicate the general principles that would be followed in implementing the mechanism in Iraq. UN وتمشيا مع هذه الممارسة، قد يكون من المفيد بيان المبادئ العامة التي سيتم اتباعها عند تنفيذ اﻵلية في العراق.
    It may be useful to look ahead to the programme of work of future sessions of the AG13. UN ٩- قد يكون من المفيد النظر مسبقاً في برنامج عمل الدورات المقبلة للفريق المخصص للمادة ٣١.
    Regarding the preparation of a handbook, it may be useful to consult implementing partners and take their views and suggestions into consideration. UN وفيما يتعلق بإعداد الكتيب، قد يكون من المفيد التشاور مع الشركاء المنفذين وأخذ آرائهم ومقترحاتهم بعين الاعتبار.
    In such cases, it may be useful to explicitly recognize the independence of the focal point structure from the parent ministry. UN وفي هذه الحالات، قد يكون من المفيد الاعتراف صراحةً باستقلالية هيكل جهة التنسيق عن الوزارة التي نشأت عنها.
    It may be useful to have one of their own speaking to them. Open Subtitles قد يكون من المفيد أن يتحدث معهم واحد منهم
    In this context, it may be useful to reflect briefly on the primary purpose and broader goals of United Nations electoral assistance. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد النظر، بإيجاز، في الغرض الرئيسي والمرامي اﻷعم لما تقدمه اﻷمم المتحدة من مساعدة انتخابية.
    Without having regard to the dramatic decrease of world merchandise exports in 2009, which however was basically equalized in 2010, it may be useful to have a look at the demonstrated trend up to 2008. UN ومن دون الأخذ في الاعتبار التراجع الكبير الذي شهدته الصادرات السلعية العالمية في عام 2009، والذي تم مع ذلك تعويضه أساسا في عام 2010، قد يكون من المفيد النظر في الاتجاه التصاعدي الظاهر حتى عام 2008.
    However, for a chronic disease like AIDS, 2010 is a relatively short time horizon, and it may be useful to project the challenge over a longer term period, for example at least up to 2015. UN لكن، عندما يتعلق الأمر بمرض مزمن كالإيدز، فإن أفق عام 2010 يمثل أجلاً قريباً نسبياً؛ لذا قد يكون من المفيد التخطيط لتناول التحدي في سياق أجل أطول يمتد مثلاً حتى عام 2015 على الأقل.
    Nonetheless, it may be useful to restate the Commission's policy and encourage countries to bring instances of duplication of data collection to the attention of the Statistics Division. UN بيد أنه قد يكون من المفيد تأكيد سياسة اللجنة من جديد وتشجيع البلدان على إحاطة الشعبة الإحصائية علما بالأمثلة المتاحة عن ازدواجية جمع البيانات.
    9. Encourages the enhancement of consultation and coordination between the United Nations and the OAU and between the United Nations and subregional organizations in Africa, both at the field and headquarters level, and recognizes that the nomination of joint Special Representatives may be useful to further these aims; UN ٩ - يشجع على تعزيز عملية التشاور والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، على الصعيد الميداني وصعيد المقار على السواء، ويسلم بأن تعيين ممثلين خاصين مشتركين قد يكون مفيدا في تعزيز هذه اﻷهداف؛
    Thirdly, many aspects of modern technology may be useful to facilitate our intergovernmental work. UN ثالثا، فإن العديد من جوانب التكنولوجيا الحديثة قد تكون مفيدة في تيسير أعمالنا الحكومية الدولية.
    To this end, States participating in remote sensing activities that have identified processed data and analysed information in their possession that may be useful to States affected by natural disasters, or likely to be affected by impending natural disasters, shall transmit such data and information to States concerned as promptly as possible. UN ولهذه الغاية، على الدول المشاركة في أنشطة الاستشعار عن بعد، التي تتعرّف على وجود بيانات مجهّزة ومعلومات محلّلة، في حوزتها قد تفيد الدول المتأثرة بكوارث طبيعية أو التي يحتمل أن تتأثر بكوارث طبيعية وشيكة، أن ترسل هذه البيانات إلى الدول المعنية في أسرع وقت ممكن.
    134. The Advisory Committee also considers that additional performance indicators may be useful to measure, inter alia, the impact of the framework on the skill profiles of staff members, on turnover rates (see also para. 92 above) and on the effectiveness of mandate implementation. UN 134 - وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن إعداد مؤشرات أداء إضافية قد يكون أمرا مفيدا لكي يتسنى، في جملة أمور، قياس تأثير الإطار في أنواع مهارات الموظفين، ومعدلات دوران الموظفين (انظر أيضا الفقرة 92 أعلاه)، وفي فعالية تنفيذ الولايات.
    But in view of the developments since that time, we believe it may be useful to elaborate further a few points specifically related to APMs and NSAs, not least of all due to questions we have received and interpretations advanced by others concerning our positions on these matters. UN ولكن نظراً للتطورات التي حدثت منذ ذلك الوقت، نرى أنه ربما كان من المفيد تفصيل عدد من النقاط التي تتعلق على وجه التخصيص باﻷلغام المضادة لﻷفراد وضمانات اﻷمن السلبية، ويرجع ذلك على اﻷكثر إلى اﻷسئلة التي تلقيناها وإلى التفسيرات التي قدمها آخرون فيما يتعلق بمواقفنا إزاء هذه المسائل.
    In this regard, it may be useful to establish an appropriate United Nations platform on development and disability to further the sharing of information, experience and best practice in mainstreaming disability; UN وفي هذا الصدد، ربما يكون من المفيد إنشاء منتدى في الأمم المتحدة معني بمسألة التنمية والإعاقة من أجل تعزيز تبادل المعلومات والخبرات وأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more