"may change" - Translation from English to Arabic

    • قد تتغير
        
    • قد يتغير
        
    • وقد تتغير
        
    • أن يغير
        
    • وقد يتغير
        
    • قد يغير
        
    • قد يتغيّر
        
    • يمكن أن تتغير
        
    • يمكن أن يتغير
        
    • قد تغير
        
    • قد يغيّر
        
    • احتمال تغير
        
    • يمكن أن تغير
        
    • ربما تتغير
        
    • فقد تتغير
        
    A flexible approach is recommended since the tasks and work load may change considerably in time. UN ويوصى بالأخذ بنهج مرن لأن المهام وأعباء العمل قد تتغير بشكل كبير مع مرور الوقت.
    When peace is achieved, the party that has excluded itself may change its analysis as the advantages of participation become clearer. UN وعندما يتحقق السلام، قد تتغير تحليلات الطرف الذي عزل نفسه مع زيادة وضوح المزايا من المشاركة في العملية.
    However, this may change if and when economic activities in the Arctic increase. UN ولكن هذا قد يتغير إذا ومتى تزايدت الأنشطة الاقتصادية في منطقة القطب الشمالي.
    The objectives of any particular country may change over time as its role as a home and host country evolves. UN وقد تتغير أهداف أي بلد معين مع مرور الوقت مع تطور دوره كبلد منشأ وكبلد مضيف.
    The Board may change the rate during a biennium. UN ويجوز للمجلس أن يغير النسبة أثناء فترة السنتين.
    Male roles may change drastically in the new society. UN وقد يتغير دور الذكر تغيرا جذريا في المجتمع الجديد.
    Consequently, the contours of periodic national reporting may change. UN وبناء عليه، قد تتغير أشكال تقديم التقارير الوطنية الدورية.
    151. Concerning the review of the administering authorities' decisions, in many instances, the circumstances prevailing at the time of decisionmaking may change. UN 151 فيما يتعلق باستعراض قرارات السلطات القائمة بالإدارة، قد تتغير في حالات كثيرة الظروف السائدة وقـت اتخـاذ القـرار.
    Continuing assessment is required to monitor threat levels, as they may change over time. UN ولا بد من التقييم المستمر لرصد درجات الخطر التي قد تتغير بمرور الزمن.
    Continuing assessment is required to monitor threat levels, as they may change over time. UN ولا بد من التقييم المستمر لرصد درجات الخطر التي قد تتغير بمرور الزمن.
    However, the Committee assumes that this situation may change in light of the continued dialogue between the Committee and Brazil. UN غير أن اللجنة تفترض أن هذه الحالة قد تتغير في ضوء الحوار المستمر بين اللجنة والبرازيل.
    Moreover, perceptions of what is vulnerable or of little value today may change in the future. UN كما أن ما نرى اليوم أنه يتسم بالضعف أو بانخفاض القيمة قد يتغير في المستقبل.
    Furthermore, although the present composition may change, it is not anticipated that the overall level will decrease substantively. UN وعلاوة على ذلك، بالرغم من أن تكوين البعثات الحالي قد يتغير فلا يتوقع أن ينخفض حجمها بوجه عام انخفاضا كبيرا.
    These are the questions you'll be asked, but the order of it may change slightly. Open Subtitles هذه الاسئلة التي ستسال لك لكن الترتيب قد يتغير نوعا ما
    The objectives of any particular country may change over time as its role as a home and host country evolves. UN وقد تتغير أهداف أي بلد معين مع مرور الوقت مع تطور دوره كبلد منشأ وكبلد مضيف.
    A translator may change his/her professional domicile only for consecutive periods of not less than one year and an interpreter may change professional domicile only for consecutive periods of not less than six months. UN ويمكن للمترجم التحريري أن يغير محل إقامته المهني لفترات متتالية لا تقل عن سنة واحدة، ويمكن للمترجم الشفوي أن يغير مقر إقامته المهني لفترات متتالية لا تقل عن ستة أشهر.
    The role BINUCA is expected to play in 2014 may change during 2014. UN وقد يتغير الدور الذي يُنتَظَر أن يؤديه المكتب المتكامل في عام 2014.
    The declarations have not been made public, but the pending Freedom of Information Bill may change this. UN وإقرارات الذمة المالية ليست متاحة للاطلاع العام، بيد أنَّ مشروع قانون حرية المعلومات المنتظر إقراره قد يغير ذلك.
    At the same time, governmental experts are expected to be flexible, as the programme may change during the visit. UN ويتوقع من الخبراء الحكوميين في الوقت نفسه أن يتحلّوا بالمرونة، لأنّ البرنامج قد يتغيّر أثناء الزيارة.
    The benefits are based on assumption that they may change several years from the time of writing. UN ويستند تحقيق هذه الفوائد إلى فرضية أن يمكن أن تتغير الأرقام بعد عدة سنوات من وقت كتابة هذا التقرير.
    What is a reasonable standard of care or due diligence may change with time. UN فما يُشكل معيارا معقولا للعناية الواجبة أو الحرص الواجب يمكن أن يتغير مع الوقت.
    You may change this star any time you want for a new and fresh and exciting one, fully equipped with fire and music. Open Subtitles أنت قد تغير هذا النجم أي وقت تريد... للجديدة والنشيطة والواحدة المثيرة... ، المجهزة كاملا بالنار والموسيقى.
    In its deliberations, the Commission may wish to also take into account the possibility that a diplomatic conference may change the text of the draft Convention adopted by the Commission, but also the potential for a wider participation by States in a diplomatic conference and the potential impact of a diplomatic conference on the acceptability of the draft Convention. UN ولعل اللجنة تود في مداولاتها، أن تضع أيضا في الحسبان أن المؤتمر الدبلوماسي قد يغيّر نص مشروع الاتفاقية الذي اعتمدته، على أن تضع أيضا في الاعتبار امكانية مشاركة أوسع من الدول في المؤتمر الدبلوماسي والتأثير الممكن للمؤتمر الدبلوماسي في تعزيز مقبولية مشروع الاتفاقية.
    41. There are, however, signs that the situation may change. UN 41- بيد أنه توجد مؤشرات على احتمال تغير الوضع.
    It was further said that such a mechanism could create a useful tool for those contracting Parties which may change their policy as regards increased transparency in the future. UN وقيل كذلك إنَّ هذه الآلية قد تكون أداة مفيدة للأطراف المتعاقدة التي يمكن أن تغير سياساتها فيما يتعلق بزيادة الشفافية في المستقبل.
    It may happen that one day, things may change. Open Subtitles ربما يحدث ذلك يوما ما, ربما تتغير الأمور0
    The benefits are based on assumptions that, while valid today, may change several years from now. UN وتُحدَّد الفوائد بناء على افتراضات، وهي إن كانت صالحة اليوم فقد تتغير بعد عدة سنوات من الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more