"may consist in" - Translation from English to Arabic

    • يمكن أن يتمثل في
        
    • يجوز أن تتخذ
        
    I am certain that the Arab role during this phase will be critical and believe that it may consist in the following proposals: UN وإنني على يقين أن الدور العربي في هذه المرحلة شديد الأهمية وأرى أنه يمكن أن يتمثل في الفترة القادمة بالمقترحات التالية:
    At the same time, one or other aspect of the rights of individuals protected under that article - for example, to enjoy a particular culture - may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. UN وفي الوقت نفسه، فإن جانباً أو آخر من حقوق الأفراد المصونة بموجب المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة- يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالأرض وباستخدام مواردها.
    At the same time, one or other aspect of the rights of individuals protected under that article - for example, to enjoy a particular culture - may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. UN وفي الوقت نفسه، فإن جانبا أو آخر من حقوق الفراد المصونة بموجب المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة - يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطا وثيقا باﻷرض وباستخدام مواردها وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان اﻷصليين التي تشكل أقلية.
    2. Satisfaction may consist in an acknowledgement of the breach, an expression of regret, a formal apology or another appropriate modality. UN 2- يجوز أن تتخذ الترضية شكل الإقرار بالانتهاك، أو التعبير عن الأسف، أو الاعتذار الرسمي، أو أي شكل آخر مناسب.
    2. Satisfaction may consist in an acknowledgement of the breach, an expression of regret, a formal apology or another appropriate modality. UN 2 - يجوز أن تتخذ الترضية شكل إقرار بالإخلال أو تعبير عن الأسف أو اعتذار رسمي أو أي شكل آخر مناسب.
    At the same time, one or other aspect of the rights of individuals protected under that article - for example, to enjoy a particular culture - may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. UN وفي الوقت نفسه، فإن جانبا أو آخر من حقوق اﻷفراد المصونة بموجب المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة - يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطا وثيقا باﻷرض وباستخدام مواردها)٢(.
    At the same time, one or other aspect of the rights of individuals protected under that article - for example, to enjoy a particular culture - may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. UN وفي الوقت نفسه، فإن جانبا أو آخر من حقوق اﻷفراد المصونة بموجب المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة - يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطا وثيقا باﻷرض وباستخدام مواردها)٢(.
    At the same time, one or other aspect of the rights of individuals protected under that article for example, to enjoy a particular culture may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. UN وفي الوقت نفسه، فإن جانبا أو آخر من حقوق الأفراد المصونة بموجب المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة - يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطا وثيقا بالأرض وباستخدام مواردها(2).
    At the same time, one or other aspect of the rights of individuals protected under that article for example, to enjoy a particular culture may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. UN وفي الوقت نفسه، فإن جانبا أو آخر من حقوق الأفراد المصونة بموجب المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة - يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطا وثيقا بالأرض وباستخدام مواردها(2).
    " ... one or other aspect of the rights of individuals protected under that article - for example, to enjoy a particular culture - may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. UN " ... إن جانباً أو آخر من حقوق الأفراد المصونة بموجب هذه المادة - كالتمتع بثقافة معينة على سبيل المثال - يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالأرض وباستخدام مواردها.
    At the same time, one or other aspect of the rights of individuals protected under that article - for example, to enjoy a particular culture - may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. UN وفي الوقت نفسه، فإن جانبا أو آخر من حقوق الأفراد المصونة بموجب المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة - يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطا وثيقا بالأرض وباستخدام مواردها(2).
    At the same time, one or other aspect of the rights of individuals protected under that article for example, to enjoy a particular culture may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. UN وفي الوقت نفسه، فإن جانباً أو آخر من حقوق الأفراد المصونة بموجب المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة - يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالأرض وباستخدام مواردها().
    At the same time, one or other aspect of the rights of individuals protected under that article - for example, to enjoy a particular culture may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. UN وفي الوقت نفسه، فإن جانبا أو آخر من حقوق الأفراد المصونة بموجب المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة - يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطا وثيقا بالأرض وباستخدام مواردها().
    At the same time, one or other aspect of the rights of individuals protected under that article - for example, to enjoy a particular culture - may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. 2/ This may particularly be true of members of indigenous communities constituting a minority. UN وفي الوقت نفسه، فإن جانبا أو آخر من حقوق اﻷفراد المصونة بموجب المادة - على سبيل المثال التمتع بثقافة معينة - يمكن أن يتمثل في أسلوب للعيش يرتبط ارتباطا وثيقا باﻷرض وباستخدام مواردها)٢(. وهذا قد ينطبق بصورة خاصة على أفراد طوائف السكان اﻷصليين التي تشكل أقلية.
    614. While noting that article 27 of ICCPR does not imply a collective right to selfdetermination, Mr. Ramcharan pointed out that the Human Rights Committee in its general comment No. 23 of 1994 considered that the enjoyment of culture " may consist in a way of life which is closely associated with territory and use of its resources. UN 614- ومع ملاحظة السيد رامشاران أن المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لا تنطوي على حق جماعي في تقرير المصير، فقد أشار إلى أن لجنة حقوق الإنسان رأت في تعليقها العام رقم 23 الصادر في سنة 1994 أن التمتع بالثقافة " يمكن أن يتمثل في أسلوب حياة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالأرض وباستخدام مواردها.
    2. Satisfaction may consist in an acknowledgement of the breach, an expression of regret, a formal apology or another appropriate modality. UN 2 - يجوز أن تتخذ الترضية شكل إقرار بالإخلال أو تعبير عن الأسف أو اعتذار رسمي أو أي شكل آخر مناسب.
    2. Satisfaction may consist in an acknowledgement of the breach, an expression of regret, a formal apology or another appropriate modality. UN 2 - يجوز أن تتخذ الترضية شكل إقرار بالخرق، أو تعبير عن الأسف، أو اعتذار رسمي، أو أي شكل آخر مناسب.
    2. Satisfaction may consist in an acknowledgement of the breach, an expression of regret, a formal apology or another appropriate modality. UN 2- يجوز أن تتخذ الترضية شكل إقرار بالخرق، أو تعبير عن الأسف، أو اعتذار رسمي، أو أي شكل آخر مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more