"may have been" - Translation from English to Arabic

    • ربما كان
        
    • قد يكون
        
    • ربما كانت
        
    • قد تكون
        
    • وربما كان
        
    • ربما تم
        
    • لربما كان
        
    • ربما كانوا
        
    • ربما يكون قد
        
    • وربما كانت
        
    • لَرُبَما كَانَ
        
    • ربما كنت
        
    • قد تم
        
    • كان من الممكن
        
    • ربما تكون قد
        
    The Group considers that such a comment implies, at most, that Nyamwasa may have been exploring potential collaboration with FDLR. UN ويرى الفريق أن هذا التعليق يعني، في الغالب، أن نيامواسا ربما كان يستكشف إمكانية التعاون مع هذه القوات.
    The landlord further commented that a rent receipt submitted by the Kuwaiti claimant may have been forged. UN وعلق صاحب المحلين قائلاً إن إيصال الإيجار المقدم من صاحب المطالبة الكويتي ربما كان مزوراً.
    However, this may have been due to the current low occupancy rate. UN بيد أن هذا قد يكون ناجماً عن معدل الإشغال الحالي المنخفض.
    On the other hand, however, it may have been a demotivating factor for staff members, since their own contribution went unrecognized. UN بيد أنها من الناحية اﻷخرى ربما كانت تشكل عاملا من عوامل تثبيط همة الموظفين، بالنظر إلى عدم الاعتراف بإسهامهم.
    It is essential for the Tribunal to show that acts of genocide, on whichever side they may have been committed, will not go unpunished. UN ومن الجوهري للمحكمـة أن تدلل على أن أعمال اﻹبادة الجماعية، أيا كان الجانب الذي قد تكون ارتكبت فيه، لن تفلت من العقاب.
    Crispian says that some historians suspect that, uh, he may have been... Open Subtitles لقد قال كريسبيان أن بعض علماء التاريخ يظنون أنه ربما كان..
    Not because I was angry that he'd given up, but because I couldn't face that he may have been right. Open Subtitles ليس بسبب أنه كان قد استسلم لكن بسبب أنني لم أستطع مواجهة حقيقه أنه ربما كان على حق
    He may have been KGB, but we don't know if he had a part in the murders. Open Subtitles ربما كان عميلا لل كى جى بى,ولكننا لانعرف ما اذا كان جزء فى جرائم القتل.
    Our greatest concern was this may have been an act of war, but since it's not, I think we can all breathe a little easier, can't we? Open Subtitles قلقنا الأكبر كان أن هذا ربما كان عمل حربي لكن منذ أنه ليس كذلك أعتقد أننا يمكننا جميعا أن نتنفّس أسهل قليلا، أليس كذلك؟
    He may have been down, but he wasn't out. Open Subtitles ربما كان مهملا ولكنه دائما ذو قيمة عظيمة
    It may have been better to try to find Sam instead. Open Subtitles قد يكون أفضل في محاولة للعثور سام بدلا من ذلك.
    My father may have been all those things, but whatever he did, he did it for the good of this city. Open Subtitles والدي قد يكون كل هذه الأشياء التي ذكرتيه ولكن بالرغم من كل أفعاله هو لديه فضل على هذه المدينة
    Well, it's kind of complicated, but there may have been a murder. Open Subtitles ماذا؟ الأمر معقد نوعاً ما لكن قد يكون هناك جريمة قتل
    Iraqi forces reportedly may have been responsible for his disappearance. UN ويذكر أنه ربما كانت القوات العراقية مسؤولة عن اختفائه.
    Iraqi forces reportedly may have been responsible for his disappearance. UN ويذكر أنه ربما كانت القوات العراقية مسؤولة عن اختفائه.
    They are not tailored to any specific space-related project or mission that may have been or will be executed by any specific institution. UN وليست مفصلة على أي مشاريع فضائية محددة أو على بعثة فضائية محددة قد تكون نفذتها أو تعتزم تنفيذها أي مؤسسة محددة.
    There may have been a few more armament factories and not quite as many elephants, but that's generally it. Open Subtitles قد تكون مصانع الأسلحة اكثر قليلاً ولم يكن هناك فيلةٌ بهذا العدد، لكن بشكلٍ عام كانوا كذلك
    This may have been one of the reasons why citizens avoided registrations and had no resident status in administrative units where they moved in. UN وربما كان هذا أحد أسباب تجنب المواطنين للتسجيل وعدم تمتعهم بصفة المقيم في الوحدات الإدارية التي ينتقلون إليها.
    I may have been demoted, but I still have access to his calendar. Open Subtitles ربما تم تخفيض راتبي، لكن لـازال لديّ صلاحية للدخول لمفكرة مواعيده.
    Medtech believes he may have been suffering from an allergic reaction to something Sark used on him. Open Subtitles إعتقادات ميدتيتش هو لربما كان يعاني من ردّ فعل حسّاس إلى الشيء سارك إستعمل عليه.
    However, the Committee is concerned that identification of children who may have been recruited or used in hostilities prior to arrival in Spain is inadequate and that data on these children are not systematically collected. UN بيد أنها قلقة إزاء عدم كفاية عملية تحديد هوية الأطفال الذين ربما كانوا قد جُنّدوا أو استخدموا في أعمال قتالية قبل وصولهم إلى إسبانيا ولعدم جمع بيانات عن هؤلاء الأطفال بصورة منهجية.
    It was reported that Mr. Al-Fassi may have been arrested by members of the Emsallata Rebels Katiba militia. UN وأُفيد أن السيد الفاسي ربما يكون قد أُوقف على يد أفراد من ميلشيا كتيبة متمردي مسلاتة.
    While the deposit instructions may have been on the document, they are not apparent. UN وربما كانت تعليمات الإيداع على هذه الوثيقة إلا أنها غير واضحة.
    There may have been another attempt 6 blocks from the station house. Open Subtitles لَرُبَما كَانَ هناك محاولةً أخرى علي بعد 6مباني مِنْ مبنىِ المحطة.
    Listen, I may have been playing this too cool. Open Subtitles ربما كنت أتصرف حيال هذا الأمر بلا مبالاة.
    The Group does not understand why a management committee should require such vehicles and suspects that they may have been purchased for military use. UN ولا يفهم الفريق لماذا تحتاج لجنة إدارية مثل هذه المركبات، ويشتبه في أنها ربما قد تم شراؤها للاستخدام العسكري.
    Further direct assistance in implementing recommendations may have been possible had there been travel funds in the budget cycle. UN :: كان من الممكن تقديم المزيد من المساعدة المباشرة لو كانت قد توفرت اعتمادات للسفر في دورة الميزانية.
    (ii) the approach does not address the issue of the stability of abandoned explosive ordnance that may have been damaged or stored incorrectly. UN `2` أن النهج لا يتصدى لمسألة استقرار الذخائر المتفجرة المتروكة التي ربما تكون قد تعرضت للتلف أو خزنت بطريقة غير صحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more