"may have to be" - Translation from English to Arabic

    • قد يتعين
        
    • قد يلزم
        
    • وقد يتعين
        
    • وقد يلزم
        
    • فقد يتعين
        
    • ربما يتعين
        
    • وقد يتطلب الأمر
        
    • قد ينبغي
        
    • قد يكون من الضروري
        
    • قد تتعين
        
    • قد تكون هناك حاجة
        
    • فقد يلزم
        
    • وقد يكون من الضروري
        
    • يمكن أن يتعين
        
    • فقد يتعيّن
        
    In the last instance, a scheme of expropriation with compensation, as contemplated in the Constitution, may have to be considered in some cases. UN وفي نهاية اﻷمر، قد يتعين في بعض الحالات النظر في مخطط لنزع الملكية مع تقديم التعويض، على النحو المتوخى في الدستور.
    Nonetheless, some concern has been expressed that foreign labour may have to be brought to the Territory during the construction phase. UN ومع ذلك، جرى الإعراب عن هاجس ما من أنه قد يتعين استقدام عمالة أجنبية إلى الإقليم أثناء مرحلة الإنشاء.
    Without practical and effective staff retention measures, the estimates for the completion of the core work of the Tribunal may have to be revised. UN فبدون تدابير عملية وفعالة للاحتفاظ بالموظفين، قد يتعين إعادة النظر في تقديرات إنجاز الأعمال الأساسية للمحكمة.
    This element may have to be re-evaluated to clarify the relevant value judgement in the light of paragraph 4 of the General Introduction. UN قد يلزم إعادة تقييم هذا الركن من أجل توضيح الحكم التقييمي ذي الصلة في ضوء الفقرة 4 الواردة في المقدمة العامة.
    The minimum staffing may have to be increased to meet extra operational requirements such as activities in the field. UN وقد يتعين زيادة هذا العدد الأدنى من الموظفين من أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية الإضافية مثل الأنشطة الميدانية.
    In countries that had adapted a national space law, that might may have to be considered as well. UN وقد يلزم بحث هذه الإمكانيات كذلك في البلدان التي عدّلت قانونا وطنيا للفضاء.
    Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls of these missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. UN وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في نقدية هاتين البعثتين بقروض من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. UN وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    It is understood that the timetable may have to be adjusted in the light of developments. UN ومن المفهوم أنه قد يتعين تعديل الجدول الزمني في ضوء التطورات.
    Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls for missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. UN وفي انتظار تسديد الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي عجز في السيولة النقدية للبعثات بقروض من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    From day one, translation needs may have to be met. UN ومنذ اليوم الأول، قد يتعين تلبية احتياجات الترجمة.
    Where necessary, incentives may have to be provided to encourage the voluntary participation of combatants in all this process. UN وإذا اقتضت الضرورة، قد يتعين تقديم حوافز لتشجيع المشاركة الطوعية للمقاتلين في هذه العملية بكاملها.
    But in the case of hazardous activities which are very special supplementary funds may have to be developed through some form of taxation on consumers of the products and services the industry generates and supports. UN إلا أنه في حالة الأنشطة الخطرة الخاصة للغاية، قد يتعين رصد اعتمادات تكميلية من خلال شكل ما من أشكال الضرائب التي يتم فرضها على مستهلكي المنتجات والخدمات التي تُوَلِّدها الصناعة وتدعمها.
    It should be noted that the working capital may have to be decreased by the following items: UN ويجب أن يراعى أنه قد يلزم تخفيض رأس المال المتداول بمقدار البنود التالية:
    However, if the grantor is not willing to part with possession of those assets, judicial or extrajudicial proceedings may have to be instituted. UN بيد أنه إن لم يكن المانح راغبا في التخلي عن حيازة تلك الموجودات، قد يلزم الشروع في إجراءات قضائية أو غير قضائية.
    Some of these capacities may have to be funded from the regular or assessed budget. UN وقد يتعين تمويل بعض هذه القدرات من الميزانية العادية أو المقررة.
    The minimum staffing may have to be increased to meet extra operational requirements such as activities in the field. UN وقد يتعين زيادة هذا العدد الأدنى من الموظفين من أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية الإضافية، ومنها مثلا الأنشطة الميدانية.
    Tenure of the facility is uncertain and an alternative warehouse may have to be sought. UN وأمر الحيازة في هذا المرفق ليس مستقرا وقد يلزم البحث عن مستودع بديل.
    Once confidence is lost, however, a deep economic contraction and high unemployment may have to be withstood before confidence in the peg is restored. UN ولكن إذا ما ضاعت الثقة، فقد يتعين تحمل انكماش اقتصادي شديد ودرجة مرتفعة من البطالة قبل أن تستعاد الثقة في السعر المطروح.
    For this reason, national tax systems may have to be reformed so as to adapt to a changing world. UN ولهذا السبب، ربما يتعين إصلاح اﻷنظمة الضريبية الوطنية من أجل تكييفها مع عالم متغير.
    Those issues may have to be considered and an appropriate recommendation made. UN وقد يتطلب الأمر النظر في هذه المسائل ووضع التوصيات المناسبة بشأنها.
    While the underlying pattern of the budgetary process may have to be changed over time, a comprehensive review of the planning and budgeting cycle to align it with a results-based approach is nevertheless timely and welcome. UN وفي حين قد ينبغي تغيير النمط الأساسي لعملية الميزنة بمرور الوقت، فإن إجراء استعراض شامل لدورة التخطيط والميزنة حتى تتسق مع النهج القائم على النتائج قد يكون مواتيا وموضع ترحيب.
    He may think he may have to be in the hospital. Open Subtitles قد يظن انه قد يكون من الضروري في المستشفى.
    Those responses from Governments received after that date will be reflected in the next report of the Working Group, as also will the urgent action cases which may have to be dealt with between the last day of its session and the end of the year. UN وسيتناول التقرير القادم للفريق العامل الردود الواردة من الحكومات بعد ذلك التاريخ، وكذلك الحالات التي تتطلب اتخاذ إجراءات عاجلة والتي قد تتعين معالجتها بين آخر يوم من دورته ونهاية العام.
    However, funding may have to be secured relating to arbitration, which may amount to $200,000. UN ولكن، قد تكون هناك حاجة إلى ضمان توفر الأموال اللازمة للتحكيم والتي قد تصل إلى 000 200 دولار.
    But if they do not, the slack may have to be taken up by increased resource flows or development assistance. UN ولكن إن لم يحدث ذلك، فقد يلزم تعويض الفارق بزيادة تدفقات الموارد أو المساعدة الإنمائية.
    In some cases, privatization of such enterprises may have to be accelerated. UN وقد يكون من الضروري في بعض الحالات اﻹسراع في عمليات تحويل هذه المؤسسات إلى القطاع الخاص.
    Even so, additional data may have to be collected on the actual contractual arrangements for the international transactions made by the foreign controlled enterprises. UN وحتى بافتراض ذلك، يمكن أن يتعين جمع بيانات إضافية عن الترتيبات التعاقدية الفعلية للمعاملات الدولية التي تجريها المؤسسات الخاضعة للسيطرة الأجنبية.
    In situations where UNHCR is obliged to retain the lead role, the time-frames for many rehabilitation projects may have to be extended to permit detailed planning and to devise viable implementing arrangements. UN أما في الحالات التي تضطر فيها المفوضية إلى القيام بالدور القيادي، فقد يتعيّن تمديد الأطر الزمينة لكثير من مشاريع إعادة الدمج لوضع خطط مفصلة واستنباط ترتيبات تنفيذ سليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more