"may meet" - Translation from English to Arabic

    • أن يجتمع
        
    • أن يجتمعوا
        
    • أن تجتمع
        
    • يجوز لها أن تعقد
        
    • قد تستوفي
        
    • قد تفي
        
    • قد يستوفي
        
    • ويمكن أن تتحمل
        
    • قد يجتمع
        
    • قد تقابل
        
    • لها تلبية
        
    • ويجوز له الاجتماع
        
    There is hope that the two Prime Ministers may meet soon and hope of another ceasefire. UN وهناك أمل في أن يجتمع رئيسا الوزراء في القريب، وأمل في التوصل إلى وقف آخر لإطلاق النار.
    :: The panel may meet in executive session UN :: يمكن للفريق أن يجتمع في دورة تنفيذية.
    It is also envisaged that an advisory group composed of persons from various disciplines and backgrounds will be created, which may meet periodically in order to serve as a platform for providing expertise and guidance to the Unit. UN ومن المتصور أيضا إنشاء فريق استشاري من أشخاص من ذوي التخصصات والخلفيات المختلفة، يمكن أن يجتمع من حين ﻵخر ليكون بمثابة معين لتزويد الوحدة بالدراية الفنية واﻹرشاد.
    " 3. Before the first meeting of the commission, its members may meet informally to deal with administrative and procedural matters. UN " ٣ - قبل الاجتماع اﻷول للجنة يمكن ﻷعضائها أن يجتمعوا بصفة غير رسمية للنظر في الشؤون اﻹدارية والاجرائية.
    3. The Commission shall meet once a year, and may meet in extraordinary session as may be required by the complaints procedure in annex 4. UN ٣ - تجتمع اللجنة مرة واحدة سنويا، ويجوز أن تجتمع في دورة استثنائية حسبما يقتضي ذلك إجراء الشكاوى الوارد في المرفق ٤.
    Under paragraph 7, the Assembly decided that no subsidiary organ of the General Assembly may meet at Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN وقررت، في الفقرة ٧ من هذا القرار، أنه لا يجوز ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية، مالم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    The Group may meet for a period of not more than five days, either before the opening or after the closing of the session of the Commission, to consider the reports submitted in accordance with article VII. The Group reports to the Commission. UN ويمكن للفريق أن يجتمع لفترة لا تزيد على خمسة أيام، إما قبل افتتاح دورة لجنة حقوق اﻹنسان أو بعد اختتامها، للنظر في التقارير المقدمة عملا بالمادة ٧ من الاتفاقية. ويقدم الفريق تقاريره إلى اللجنة.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، التي لا يجوز بمقتضاها لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية العامة صراحة له بذلك.
    I am writing again in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أوجﱢه هذه الرسالة فيما يختص بأحكام الفقرة ٧، الجزء أولا، من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣، التي لا يجوز بمقتضاها ﻷى جهاز فرعي من أجهزة الجمعية العامة أن يجتمع بمقر اﻷمم المتحدة في أثناء دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن له الجمعية صراحة بذلك.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم فيما يتصل بأحكام الفقرة 7 من الفرع الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، التي لا يجوز بموجبها لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم فيما يتصل بأحكام الفقرة 7 من الفرع الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، التي لا يجوز بموجبها لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم فيمــا يتصل بأحكام الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣، التي لا يجوز بمقتضاها ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة في أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك.
    I am writing in connection with the provisions of section I, paragraph 7, of General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. UN أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة ٧، من الفرع أولا، من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، التي بمقتضاها لا يجوز ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة بذلك.
    " 3. Before the first meeting of the commission, its members may meet informally with the agents of the parties, if necessary, accompanied by the appointed counsel and experts to deal with administrative and procedural matters. UN " ٣ - قبل الاجتماع اﻷول للجنة يمكن ﻷعضائها أن يجتمعوا بصفة غير رسمية مع وكيلي الطرفين للنظر في الشؤون الادارية والاجرائية على أن يكون بصحبتهم المستشارون والخبراء المعينون، إذا دعت الحاجة الى ذلك.
    2. The Special Tribunal may meet away from its seat when it considers it necessary for the efficient exercise of its functions. UN 2 - يجوز للمحكمة أن تجتمع خارج مقرها إذا ارتأت أن ذلك ضروري لاضطلاعها بوظائفها بفعالية.
    However, it may meet with a minimum of three members present. UN إلا أنه يجوز لها أن تعقد جلساتها بحضور ثلاثة أعضاء على اﻷقل.
    Class 2. Substances that may meet all Annex D criteria but have equivocal or insufficient data: Bifenthrin Class 3. UN الفئة 2: المواد التي قد تستوفي جميع معايير المرفق دال إلا أنها قد تتضمن بيانات غير قاطعة أو غير كافية: البيفينثرين
    Dicofol Class 2: substances that may meet all Annex D criteria but have equivocal or insufficient data UN الرتبة 2: مواد قد تفي بجميع معايير المرفق دال ولكن البيانات المتوفرة بشأنها مبهمة أو غير كافية
    In this regard, it is notable that for some United Nations presences (in particular those in the advanced peacebuilding phase), UNDAF may meet the minimum criteria for such a framework, in which case additional mechanisms are not required. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ أن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قد يستوفي في بعض أشكال وجود الأمم المتحدة (وبخاصة تلك التي بلغت مرحلة بناء السلام المتقدمة) الشروط الدنيا لذلك الإطار، وفي هذه الحالة قد لا توجد حاجة إلى آليات إضافية.
    [(c) Any individual State Party may meet the costs of: UN ])ج( ويمكن أن تتحمل أي من فرادى الدول اﻷطراف تكاليف ما يلي:
    When he is older... he may meet a young girl... whom he will love very deeply. Open Subtitles عندما يكبر قليلا , قد يجتمع بفتاة ويحبها بعمق.
    After I'm gone, your mother may meet someone else. Open Subtitles بعد أن أرحل والدتك قد تقابل شخص آخر
    23. Encourages States to consider providing additional voluntary contributions to support the new democratic authorities so that they may meet the pressing human rights and humanitarian needs in the area; UN 23 - تشجع الدول على النظر في تقديم تبرعات إضافية لدعم السلطات الديمقراطية الجديدة حتى يتسنى لها تلبية الاحتياجات الإنسانية الملحة في المنطقة، ولا سيما ما يتعلق منها بحقوق الإنسان؛
    The Board meets annually in regular sessions, and may meet in executive sessions three times annually. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية، ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more