"may rise" - Translation from English to Arabic

    • أن يثير
        
    • قد ترتفع
        
    • قد يرتفع
        
    • يمكن أن ترتفع
        
    • يمكن أن يرتفع
        
    • وقد يرتفع
        
    During the discussion of any matter, a representative may rise to a point of order, and the point of order shall be immediately decided by the President in accordance with these rules of procedure. UN ﻷي ممثل أن يثير في أثناء المناقشة أي نقطة نظامية، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا ﻷحكام هذا النظام.
    During the discussion of any matter, a representative may rise to a point of order, and the point of order shall be immediately decided by the President in accordance with these rules of procedure. UN ﻷي ممثل أن يثير في أثناء المناقشة أي مسألة نقطة نظامية، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا ﻷحكام هذا النظام.
    During the discussion of any matter, a representative of a State Party may rise to a point of order, and the point of order shall be immediately decided by the President in accordance with these Rules. UN يجوز لممثل أي دولة طرف أن يثير نقطة نظامية، أثناء مناقشة أي مسألة، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا لأحكام هذا النظام الداخلي.
    It was also reported that some cases of abuse of power by a public official may rise to the level of the statutory offence of intimidation. UN كما أُبلِغ بأنَّ بعض حالات إساءة استخدام السلطة من جانب موظف عمومي قد ترتفع إلى مستوى جريمة الترهيب المشمولة بالقوانين.
    ...In some areas, temperatures may rise up to 40 degrees Celsius, Open Subtitles في بعض المناطق قد ترتفع درجة الحرارة الى 40
    During severe droughts the number may rise to 5 million people. UN وخلال فترات الجفاف الحاد، قد يرتفع العدد إلى 5 ملايين شخص.
    Research carried out in a number of regions has shown that with the introduction of this measure female unemployment may rise by a factor of 1.8 to 4.5. UN وقد أظهرت البحوث التي أجريت في عدد من المناطق أنه في حالة العمل بهذا التدبير يمكن أن ترتفع البطالة بين اﻹناث بمعامل يتراوح بين ١,٨ إلى ٤,٥.
    As recovery efforts have been suspended for the time being, it is possible that this figure may rise. UN ونظرا إلى أن أعمال انتشال الجثث قد أوقفت في الوقت الحاضر، فإن هذا الرقم يمكن أن يرتفع.
    In developing countries, an estimated 342 million older persons currently lack adequate incomes, and their number may rise to 1.2 billion in 2050 if the coverage of pension schemes does not expand. UN وفي البلدان النامية، يفتقر قرابة 342 مليونا من كبار السن حاليا للإيرادات الكافية، وقد يرتفع عددهم إلى 1.2 بليون في عام 2050 إذا لم يجر توسيع تغطية نظم المعاشات.
    During the discussion of any matter, a representative may rise to a point of order, and the point of order shall be immediately decided by the President in accordance with the rules of procedure. UN لأي ممثل أن يثير نقطة نظامية أثناء مناقشة أية مسألة، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فوراً وفقا لأحكام النظام الداخلي.
    " During the discussion of any matter, a representative may rise to a point of order, and the point of order shall be immediately decided by the Chairman in accordance with the rules of procedure. UN لأي ممثل أن يثير نقطة نظامية أثناء مناقشة أية مسألة. ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا، وفقا لأحكام النظام الداخلي.
    During the discussion of any matter, a member may rise to a point of order, and the point of order shall be immediately decided by the Chairman in accordance with the rules of procedure. UN يجوز لأي عضو أن يثير نقطة نظامية أثناء مناقشة أي موضوع. ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا لأحكام النظام الداخلي.
    During the discussion of any matter, a representative may rise to a point of order, and the point of order shall be immediately decided by the President in accordance with the rules of procedure. UN لأي ممثل أن يثير نقطة نظامية أثناء مناقشة أية مسألة، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فوراً وفقاً لأحكام النظام الداخلي.
    During the discussion of any matter, a representative may rise to a point of order, and the point of order shall be immediately decided by the President in accordance with the rules of procedure. UN لأي ممثل أن يثير نقطة نظامية أثناء مناقشة أية مسألة، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فوراً وفقا لأحكام النظام الداخلي.
    During the discussion of any matter, a representative of a State Party may rise to a point of order and the point of order shall be immediately decided by the President in accordance with the rules of procedure. UN أثناء مناقشة أي مسألة، يجوز لممثل أي دولة طرف أن يثير نقطة نظامية، وعلى الرئيس أن يبت في تلك النقطة النظامية في الحال وفقا للنظام الداخلي.
    Hope may blossom, the war may end, the church walls may rise ever higher, and I will once again return to your dear self. Open Subtitles الامل قد يظهر , والحرب تنتهي جدران الكنيسة قد ترتفع أعلى من أي وقت مضى, وسوف اعود مجددا نفسك العزيزة
    Stocks may rise and fall, economies may collapse, but the American farmer's always gonna need manure. Open Subtitles أسهم قد ترتفع وتسقطُ, إقتصاديات قد تنهار لكن المزارع الأمريكي دائماً سيحتاج للسماد
    For example, an institution's effectiveness may rise and fall as a result of pressure from different parts of the system or changes in the political and security landscape. UN فعلى سبيل المثال، قد ترتفع فعالية مؤسسة ما أو قد تنخفض نتيجة لضغوط تمارسها مختلف أجزاء المنظومة أو نتيجة لتغيرات في المشهد السياسي والأمني.
    Let Gotham fall so you may rise. Open Subtitles السماح غوثام تقع لذلك قد ترتفع.
    FAO has warned that the number of people suffering from chronic hunger, estimated at 925 million in 2010, may rise again owing to the increase in food prices. UN وحذّرت منظمة الأغذية والزراعة من أن عدد الأشخاص الذين يعانون الجوع المزمن، والمقدّر بنحو 925 مليون شخص عام 2010، قد يرتفع من جديد بسبب تزايد أسعار الأغذية.
    In the long run, however, if a TNC turns an acquired firm into a successful unit as part of its corporate network, employment may rise. UN إلا أن مستوى العمالة قد يرتفع على المدى الطويل إذا ما قامت شركة عبر وطنية بتحويل الشركة التي تشتريها إلى وحدة ناجحة كجزء من شبكة شركاتها.
    The latest scientific research indicates that the global temperature may increase by as much as 6° Fahrenheit by the year 2100 and that consequently the oceans may rise by as much as one metre or more during the next century. UN وتشير آخر البحوث العلمية إلى أن الحرارة العالمية قد تزداد ست درجات فهرنهايت بحلول عام ٢١٠٠، وإلى أن منسوب مياه المحيطات قد يرتفع نتيجة لذلك مترا واحدا أو أكثر خلال القرن المقبل.
    In addition to this criminal connotation of the listing criteria, some people have argued that the aim of the sanctions also appears to be punitive and that the effect of the sanctions may rise to a level that is similar to criminal sanctions. UN وبالإضافة إلى هذه الإشارة الجنائية الضمنية لمعايير الإدراج في القوائم، احتج بعض الناس بأن هدف الجزاءات يبدو عقابيا أيضا، وأن آثار الجزاءات يمكن أن ترتفع إلى مستوى يماثل العقوبات الجنائية.
    Modelling studies indicate that the average temperature may rise 1.5°C-4.5°C in response to the doubling of the carbon dioxide (CO2) level from its pre-industrial level. UN وتشير دراسات النمذجة إلى أن متوسط معدل الحرارة يمكن أن يرتفع من ١,٥ درجة مئوية إلى ٤,٥ درجة مئوية نتيجة لتضاعف مستوى ثاني أوكسيد الكربون عن مستواه في فترة ما قبل التصنيع.
    52. Global investment trends indicate that the volume of ODA financing is at a level of about US$ 1.5 billion and may rise to US$ 1.75-US$ 2 billion, but will still be in significant shortfall in respect of the figure of US$ 5.67 billion estimated by the United Nations Conference on Environment and Development. UN 52 - تشير الاتجاهات العالمية للاستثمار إلى أن حجم تمويل المساعدة الإنمائية الرسمية يبلغ مستواه نحو 1.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وقد يرتفع إلى ما يتراوح بين 1.72 بليون وبليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة، ومع ذلك سيظل هناك قصور كبير عن الرقم البالغ 5.67 بليون دولار من دولارات المتحدة الذي قدره مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more