"may show" - Translation from English to Arabic

    • قد تبين
        
    • قد تظهر
        
    Aggregate results, in the absence of data disaggregated by disability, may show an overall positive impact, even when conditions have worsened for persons with disabilities. UN وفي غياب البيانات المصنفة حسب الإعاقة، قد تبين النتائج الإجمالية أن هناك أثرا إيجابيا عاما حتى عندما تزداد ظروف الأشخاص ذوي الإعاقة سوءا.
    The small number of applications concerning this may show that employees do not have sufficient knowledge about their access to legal remedy where this important principle is violated. UN وضآلة عدد الطلبات المتعلقة بهذه المسألة قد تبين أن ا لموظفين يفتقرون إلى الحصول على معلومات كافية بشأن الوصول إلى تعويض قانوني في الحالات التي يُنتهك فيها هذا المبدأ الهام.
    (b) Equally the evidence may show that the project would have reached a conclusion, but that there would have been problems to resolve. UN (ب) قد تبين الأدلة أيضاً أن المشروع كان سينجز ولكن كانت أمامه مشاكل لا بد من حلها.
    Now, see, these phalanges may show signs of avulsion fractures due to subluxation. Open Subtitles هذه السُلاميات قد تظهر علامات لكسر قلعي بسبب خلع جزئي.
    But you do not want to see the things that tonight may show you. Open Subtitles لكن لا تود أن ترى الأشياء التي قد تظهر لك هذه الليلة.
    (b) Equally the evidence may show that the project would have reached a conclusion, but that there would have been problems to resolve. UN (ب) قد تبين الأدلة أيضاً أن المشروع كان سينجز ولكن كانت أمامه مشاكل لا بد من حلها.
    (b) Equally the evidence may show that the project would have reached a conclusion, but that there would have been problems to resolve. UN (ب) قد تبين الأدلة أيضاً أن المشروع كان سينجز ولكن كانت أمامه مشاكل لا بد من حلها.
    (b) Equally the evidence may show that the project would have reached a conclusion, but that there would have been problems to resolve. UN (ب) قد تبين الأدلة أيضاً أن المشروع كان سينجز ولكن كانت أمامه مشاكل لا بد من حلها.
    (b) Equally the evidence may show that the project would have reached a conclusion, but that there would have been problems to resolve. UN (ب) قد تبين الأدلة أيضاً أن المشروع كان سينجز ولكن كانت ستواجه مشاكل لا بد من حلها.
    (b) Equally the evidence may show that the project would have reached a conclusion, but that there would have been problems to resolve. UN (ب) قد تبين الأدلة أيضاً أن المشروع كان سينجز ولكن كانت ستواجه مشاكل لا بد من حلها.
    (b) Equally the evidence may show that the project would have reached a conclusion, but that there would have been problems to resolve. UN (ب) قد تبين الأدلة أيضاً أن المشروع كان سينجز ولكن كانت ستواجه مشاكل لا بد من حلها.
    (b) Equally the evidence may show that the project would have reached a conclusion, but that there would have been problems to resolve. UN (ب) قد تبين الأدلة أيضاً أن المشروع كان سينجز ولكن كانت أمامه مشاكل لا بد من حلها.
    Great successes have been encountered in the implementation of some of the Millennium Development Goals in many countries but national averages, which may show improvements at the country level, often hide severe subnational disparities. UN وقد تحققت نجاحات كبرى في تنفيذ بعض الأهداف الإنمائية للألفية في عدد كبير من البلدان، ولكن المعدلات الوطنية التي قد تبين حدوث أوجه تحسّن على الصعيد القطري، كثيرا ما تخفي تفاوتات شديدة على الصعيد دون الوطني.
    (a) The evidence before the Commission may show that the project was in such trouble that it would never have reached a satisfactory conclusion. UN (أ) قد تبين الأدلة المعروضة على اللجنة أن المشروع كان يواجه مشاكل كثيرة جداً كان من المستحيل أن يصل معها إلى نهاية مرضية.
    (a) The evidence before the Commission may show that the project was in such trouble that it would never have reached a satisfactory conclusion. UN (أ) قد تبين الأدلة المعروضة على اللجنة أن المشروع كان يواجه مشاكل كثيرة جداً كان من المستحيل أن يصل معها إلى نهاية مرضية.
    (a) The evidence before the Commission may show that the project was in such trouble that it would never have reached a satisfactory conclusion. UN (أ) قد تبين الأدلة المعروضة على اللجنة أن المشروع كان يواجه مشاكل كثيرة جداً بحيث كان من المستحيل أن يصل إلى نهاية مرضية.
    (a) The evidence before the Commission may show that the project was in such trouble that it would never have reached a satisfactory conclusion. UN (أ) قد تبين الأدلة المعروضة على اللجنة أن المشروع كان يواجه مشاكل كثيرة جداً كان من المستحيل أن يصل معها إلى نهاية مرضية.
    (a) The evidence before the Commission may show that the project was in such trouble that it would never have reached a satisfactory conclusion. UN (أ) قد تبين الأدلة المعروضة على اللجنة أن المشروع كان يواجه مشاكل كثيرة جداً كان من المستحيل أن يصل معها إلى نهاية مرضية.
    If you turn yourself over to Eli, he may show you mercy. Open Subtitles إذا قمت بتشغيل نفسك أكثر من ايلي، انه قد تظهر لك الرحمة.
    Letting me fill your voice-mail up didn't tip you off that I may show up here? Open Subtitles السماح لي ملء البريد الصوتي الخاص بك لم تلميح قبالة لكم بأنني قد تظهر هنا؟
    Meanwhile, growth in Germany and the eurozone “core” may further accelerate given the strength of emerging markets, which may show even greater resilience, underpinning more rapid global expansion. News-Commentary وفي الوقت نفسه، قد يتسارع النمو في ألمانيا و"قلب" منطقة اليورو نظراً لقوة الأسواق الناشئة التي قد تظهر قدراً أعظم من المرونة، وهو ما قد يؤسس لتوسع عالمي أكثر سرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more