"mazar-e-sharif" - Translation from English to Arabic

    • مزار الشريف
        
    • مزار شريف
        
    • ومزار الشريف
        
    • ومزار شريف
        
    Five vehicles had been recommended for write-off, including four vehicles as a result of the attack on the Mazar-e-Sharif regional office. UN وقد تمت التوصية بشطب قيد خمس مركبات، من بينها 4 مركبات نتيجة للهجوم على المكتب الإقليمي في مزار الشريف.
    Such promising projects as building a rail line to Herat from Sherkhan Bandar, as well as the Mazar-e-Sharif to Hairatan and Aqina to Sheberghan and Turghundi to Kushka rail lines, are expected to be completed in the future. UN وتلك المشاريع الواعدة يتوقع أن تكتمل في المستقبل، مثل تشييد خط السكة الحديدي إلى هيرات من شيركهان بندر، فضلا عن خطوط السكة الحديدية من مزار الشريف إلى هارتان وأكينا إلى شبرغان وتورغوندي إلى كوشكا.
    Similar initiatives are being pursued for the regional offices in Mazar-e-Sharif, Kandahar and Kunduz, with co-located accommodation and workspace available for all international staff and international armed guards. UN ويجري السعي لتنفيذ مبادرات مماثلة للمكاتب الإقليمية في مزار الشريف وقندهار وقندز، بحيث يتاح فيها موقع مشترك للإقامة والعمل لجميع الموظفين الدوليين والحراس المسلحين الدوليين.
    Pakistan has condemned the excesses and bloodshed inside Afghanistan, including the killing of personnel of the Iranian Consulate in Mazar-e-Sharif. UN وقد أدانت باكستان التجاوزات وإراقة الدماء داخل أفغانستان، بما في ذلك قتل موظفي القنصلية اﻹيرانية في مزار شريف.
    :: The construction of the Hairaton to Mazar-e-Sharif railway was completed. UN :: تم الانتهاء من بناء خط السكك الحديدية من هايراتون إلى مزار شريف.
    Some were from Jalalabad, and others from Kabul, Tora Bora, and Mazar-e-Sharif. UN وكان بعضهم من جلال أباد والآخرون من كابول وتورا بورا ومزار الشريف.
    Of particular concern are reports of killings of Hazaras in Mazar-e-Sharif. UN ومما يدعو إلى القلق بوجه خاص التقارير التي تحدثت عن أعمال القتل التي راح ضحيتها حزاريون في مزار الشريف.
    Those responsible for the outrageous killing of the personnel seized from the Iranian consulate in Mazar-e-Sharif must be apprehended and punished. UN واﻷشخاص المسؤولون عن خطف موظفي القنصلية اﻹيرانية في مزار الشريف وقتلهم بصورة وحشية، يجب إلقاء القبض عليهم ومعاقبتهم.
    Pakistan strongly condemned the killing of the Iranian personnel seized in Mazar-e-Sharif. UN وتدين باكستان بشدة قتل الموظفين اﻹيرانيين في مزار الشريف.
    There had been allegations of mass killings, principally but not exclusively of members of the Hazara ethnic minority in Mazar-e-Sharif, and the situation of Shiites in general had become very precarious. UN لقد حدثت إعدامات بالجملة ، أساسا لا حصرا ﻷفراد اﻷقلية الاثنية هازارا في مزار الشريف وأصبحت حالة الشيعة قلقة جدا.
    Mazar-e-Sharif now has a runway-lighting system installed. UN ففي مطار مزار الشريف تم تركيب نظام لإنارة الممر.
    Nor did the Mission have dedicated fuel officers in the Mazar-e-Sharif and Maimana offices. UN ولم يكن هناك أيضا في البعثة موظفو وقود متفرغون في مكتبي مزار الشريف وميمنة.
    Similar but smaller demonstrations by his supporters took place in the cities of Mazar-e-Sharif and Bamyan. UN ونظم مؤيدوه مظاهرات مماثلة لكن أصغر حجما في مدينتي مزار الشريف وباميان.
    It must have been about a day, a day and a half to Mazar-e-Sharif. Open Subtitles كانت مسيرة يوم أو يوم ونصف حتى وصلنا إلى مزار الشريف
    On 1 April 2011, a demonstration in Mazar-e-Sharif turned violent and protestors ransacked the UNAMA compound. UN ففي 1 نيسان/أبريل 2011، اتخذت مظاهرة في مزار الشريف منحى عنيفاً وقام المتظاهرون بنهب مجمع بعثة تقديم المساعدة.
    Mazar-e-Sharif Regional Office UN المكتب الإقليمي في مزار الشريف
    This is to be an interim solution pending completion of a purpose-built office and residential compound to be the new regional headquarters in Mazar-e-Sharif. UN وسيكون هذا الحل حلا مؤقتا ريثما يكتمل إنشاء مكتب ومجمع سكني مخصص، ليكون المقر الإقليمي الجديد في مزار شريف.
    During the incident, the Governor was protected by elements of the British provincial reconstruction team from Mazar-e-Sharif. UN وأثناء الحادثة، قام عناصر من الفريق البريطاني لتعمير المقاطعات من مزار شريف بحماية الحاكم.
    49. The process of upgrading the physical security of the field offices continued, including through the establishment of a new compound in Mazar-e-Sharif. UN 49 - تواصلت عملية تحسين الأمن المادي للمكاتب الميدانية، بما في ذلك عن طريق إنشاء مركب جديد في مزار شريف.
    These problems were particularly evident in the south-east (Gardez), the north (Mazar-e-Sharif) and the westernmost districts of the Hazarajat (Daikundi). UN واتضحت هذه المشاكل بصفة خاصة في الجنوب الشرقي (غارديز)، والشمال (مزار شريف) ومقاطعات أقصى الغرب في هزارجات (دايكوندي).
    WFP also conducted city-wide food distributions in Kabul, Herat and Mazar-e-Sharif. UN وقام برنامج الأغذية العالمي أيضا بتوزيع الأغذية في كل أنحاء مدن كابول وهرات، ومزار الشريف.
    Projects to construct similar compounds are being developed for the Mission's regional offices in Bamyan and Mazar-e-Sharif. UN ويجري وضع مشاريع لبناء مجمعات مماثلة للمكاتب الإقليمية التابعة للبعثة في كل من باميان ومزار شريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more