"mazari" - Translation from English to Arabic

    • مزار
        
    • مزاري
        
    • ومزار
        
    In Mazari Sharif, a member of civil society cited corruption as a major source of insecurity in his region. UN وفي مزار الشريف، وصف فرد من المجتمع المدني بالفساد باعتباره المصدر الرئيسي لعدم الأمن في منطقته.
    These items had been dumped in a hilly area of Mazari Pass outside a small border village. UN ودفنت هذه القطع في تلة في ممر مزار خارج قرية حدودية صغيرة.
    Uzbek specialists have built eight large bridges along the road from Mazari Sharif to Kabul. UN وقام الاختصاصيون من أوزبكستان ببناء ثمانية جسور كبيرة على طول الطريق الذي يربط مزار الشريف بكابول.
    With the expansion this year of ISAF operations throughout the country, Germany took over the command of the northern region in Mazari Sharif. UN ومع توسُّع عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كافة أنحاء البلاد هذا العام، تولَّت ألمانيا قيادة الإقليم الشمالي في مزاري.
    Cost of relocation of regional offices in Bamyan, Mazari Sharif and Kunduz UN الثاني تكلفة نقل المكاتب الإقليمية في باميان ومزار شريف وقندز
    Similarly, the anti-smuggling unit of the customs service at Quetta seized a large quantity of arms and ammunition from Mazari Pass, close to the border between Pakistan and south-west Afghanistan. UN كما صادرت وحدة مكافحة التهريب التابعة لسلطات كويتا الجمركية كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر الموردة عبر ممر مزار القريب من الحدود بين باكستان وجنوب غرب أفغانستان.
    Sari Pul (Sari Pul) (under the Mazari Sharif regional office/northern region) UN سربل (سربل) (في إطار المكتب الإقليمي في مزار شريف/المنطقة الشمالية)
    The Asian Development Bank has prepared a project that stipulates the extension of the railway to the city of Mazari Sharif, and Uzbek companies are currently active on this project. UN وقد أعد بنك التنمية الآسيوي مشروعا ينص على مد الخط الحديدي إلى مدينة مزار شريف، وتنشط الشركات الأوزبكية حاليا على إقامة هذا المشروع.
    Mazari Sharif regional office UN المكتب الإقليمي في مزار الشريف
    You were with o.e.f. at Mazari sharif? Open Subtitles و كنت مع المظليين فى مزار الشريف؟
    1000-1100 Flight to Mazari Sharif UN رحلة جوية إلى مزار الشريف
    (b) Sheberghan (Jawzjan), under the Mazari Sharif regional office; UN (ب) شبرغان (جوزجان)، في إطار مكتب مزار شريف الإقليمي؛
    Faryab (Meymaneh) (under the Mazari Sharif regional office/northern region) UN فارياب (ميمنه) (في إطار المكتب الإقليمي في مزار شريف/المنطقة الشمالية)
    Sari Pul (Sari Pul) (under the Mazari Sharif regional office/northern region) UN سر بُل (سرِ بُل) (في إطار المكتب الإقليمي في مزار الشريف/المنطقة الشمالية)
    Sheberghan (Jawzjan) (under the Mazari Sharif regional office/northern region) UN شبِرغان (جوزجان) (في إطار المكتب الإقليمي في مزار الشريف/المنطقة الشمالية)
    It is expected that construction of the Mazari Sharif office at a new location will start in February 2011 and of the Bamyan office in April 2011, as weather conditions will not permit construction to begin earlier. UN ومن المتوقع أن يبدأ تشييد مكتب مزار شريف في موقع جديد في شباط/فبراير 2011 وأن يبدأ تشييد مكتب باميان في نيسان/أبريل 2011، لأن ظروف الطقس لا تسمح ببدء التشييد في وقت أبكر.
    In a two-phase approach to security enhancement, the Mission has placed " T-walls " to provide blast protection at the UNOCA compound, compounds B and C and the regional offices in Mazari Sharif, Kandahar, Kunduz, Herat and Gardez, which are all high-risk locations. UN وفي سياق نهج لتعزيز الأمن يمتد على مرحلتين، وضعت البعثة " حوائط في شكل حرف T " لتوفير الحماية من التفجيرات في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان، والمجمعين باء وجيم والمكاتب الإقليمية في مزار شريف وقندهار وقندز وهرات وغارديز، وهي جميعها مواقع معرضة للمخاطر بدرجة عالية.
    One of the requested MI-8MTV rotary-wing aircraft will be based in Mazari Sharif to provide air support for the UNAMA regional and provincial offices currently established in the northern part of the country and those that are planned to be opened there. UN وستتمركز إحدى الطائرات المطلوبة ذات الأجنحة الدوارة من طراز MI-8MTV في مزار شريف لتوفير الدعم الجوي للمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات التابعة للبعثة القائمة حاليا في القطاع الشمالي من البلد أو المقرر افتتاحها هناك.
    Mr. Mazari (Pakistan) said that the increased responsibilities of the United Nations had heightened demands on its comparatively meagre resources. UN ٦٥ - السيد مزاري )باكستان(: قال إن ازدياد مسؤوليات اﻷمم المتحدة أدى إلى زيادة الطلب على موارد شحيحة نسبيا.
    On 6 March, intensive fighting erupted in Kabul and adjacent areas between the forces of General Massoud and those of Mr. Mazari (Hezb-i-Wahdat), and then between those of General Massoud and the Taliban. UN وفي ٦ آذار/مارس، احتدم القتال في كابول والمناطق المجاورة بين قوات اللواء مسعود وقوات السيد مزاري )حزب الوحدة(، ثم بين قوات اللواء مسعود وقوة طالبان.
    During that period, the mission visited Kabul, Qalat and Mazari Sharif. UN وخلال تلك الفترة، زارت البعثة كابل وقلات ومزار الشريف.
    251. It is also proposed to establish two additional positions at the Local level to support the Kabul and Mazari Sharif regional offices. UN 251 - ويقترح أيضا إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية لدعم المكتبين الإقليميين بكابل ومزار شريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more