"mazowiecki" - Translation from English to Arabic

    • مازوفيتسكي
        
    • مازوفيتشكي
        
    • مازوفيسكي
        
    • مازويسكي
        
    • مازوفسكي
        
    • ماتسوفيكي
        
    • مازويكي
        
    • مازوفيكى
        
    • مازوويسكي
        
    • مازويتشكي
        
    H.E. Mr. Tadeusz Mazowiecki Former United Nations Special Rapporteur UN معالي السيد تادوش مازوفيتسكي المقرر الخاص السابق لﻷمم المتحدة
    In this connection, I wish to pay a particular tribute to Mr. Tadeusz Mazowiecki, former Prime Minister of Poland and Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, for his excellent work, of which the world community should be proud. UN وفي هذا الصدد، أود اﻹشـادة على وجه الخصوص بالسيد تاديوش مازوفيتسكي رئيـــس وزراء بولندا السابق والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، لما قام به من عمل ممتاز لا بد وأن يفخـــر بــه المجتمع العالمي.
    The statements of your special representative Yasushi Akashi and the initial statements of human rights Special Rapporteur Tadeusz Mazowiecki confirm that mass atrocities against the Serbian civilians were committed in Western Slavonia. UN وتؤكد شهادات ممثلكم الخاص ياسوشي أكاشي والشهادات التي أوردها المقرر الخاص لحقوق الانسان ناديوش مازوفيتسكي في بادئ اﻷمر، أن المدنيين الصرب تعرضوا بشكل جماعي لفظائع في غربي سلافونيا.
    the Minister of Culture and the Arts in the Tadeusz Mazowiecki government (1989-1991); UN - وزيرة الثقافة والفنون في حكومة تاديوس مازوفيتشكي (1989-1991)؛
    The statements of your special representative Yasushi Akashi and the initial statements of human rights Special Rapporteur Tadeusz Mazowiecki confirm that mass atrocities against the Serbian civilians were committed in Western Slavonia. UN وتؤكد البيانات التي أدلى بها ممثلكم الخاص ياسوشي أكاشي والبيانات اﻷولية للمقرر الخاص لحقوق الانسان تاديوس مازوفيسكي أنه قد ارتُكبت أعمال وحشية جماعية ضد المدنيين الصرب في سلافونيا الغربية.
    The curriculum vitae of Mr. Mazowiecki is attached to the present note. UN والسيرة الذاتية للسيد مازويسكي مرفقة بهذه المذكرة. تادوز مازويسكي
    Mr. Mazowiecki reports that on the streets the non-Serb population, especially Muslims, report feeling highly vulnerable. UN ويشير السيد مازوفسكي الى أنه في الشوارع، ـ
    After his visit to Western Slavonia, Mr. Mazowiecki said that atrocities had been committed, that human rights had been violated, but that information could be only partially verified and that civilians had been murdered which could not be justified by military reasons. UN وقد قال السيد مازوفيتسكي بعد زيارة غربي سلافونيا أنه ارتكبت فظائع وانتهكت حقوق الانسان ولكن المعلومات لا يمكن التثبت منها إلا جزئيا وقال إن مدنيين قتلوا دونما أية مبررات عسكرية.
    In that context, particularly worrisome is the departure of Special Rapporteur Mazowiecki from his initial statements and the allegations of mass atrocities. UN وإن ما يثير القلق بشكل خاص، أن يتراجع المقرر الخاص مازوفيتسكي عن شهاداته اﻷولية والادعاءات المتعلقة بوقوع فظائع على نطاق واسع.
    Among them, I am pleased to note a strong expression of support from Poland, coming from two former Presidents, Walesa and Kwaśniewski, together with former Prime Minister Mazowiecki. UN ومن بينهم، يسرني أن أشير إلى التأييد القوي الذي أعربت عنه بولندا، على لسان رئيسين سابقين، فاليسا وكفاشنيفسكي، إلى جانب رئيس الوزراء السابق مازوفيتسكي.
    When Mazowiecki returned to the podium, he apologized and, with his customary dry wit, suggested that the Polish economy was as unsteady on its feet as he was. He was right. News-Commentary وعندما عاد مازوفيتسكي إلى المنصة اعتذر للحضور، ثم قال بأسلوبه الساخر الجامد المعتاد إن الاقتصاد البولندي كان مهتزاً مترنحاً كما كان هو شخصياً قبل دقائق. وكان محقاً في قوله ذلك.
    Following the resignation of Mr. Mazowiecki in July 1995, the Chairman of the Commission appointed Ms. Elisabeth Rehn (Finland) Special Rapporteur. UN وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه ٥٩٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة إليزابيث رين )فنلندا( مقررة خاصة.
    83. Pursuant to Commission resolution 1992/S-1/1, Mr. Tadeusz Mazowiecki (Poland) was appointed Special Rapporteur. UN ٣٨- عملا بقرار اللجنة ٢٩٩١/دإ-١/١، تم تعيين السيد تاديوس مازوفيتسكي )بولندا( مقررا خاصا.
    Following the resignation of Mr. Mazowiecki in July 1995, the Chairman of the Commission appointed Ms. Elisabeth Rehn (Finland) Special Rapporteur. UN وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه ٥٩٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة إليزابيث ريهن )فنلندا( مقررة خاصة.
    88. Pursuant to Commission resolution 1992/S-1/1, Mr. Tadeusz Mazowiecki (Poland) was appointed Special Rapporteur. UN ٨٨- عملا بقرار اللجنة ٢٩٩١/دإ -١/١، تم تعيين السيد تاديوس مازوفيتسكي )بولندا( مقررا خاصا.
    Following the resignation of Mr. Mazowiecki in July 1995, the Chairman of the Commission appointed Ms. Elisabeth Rehn (Finland) Special Rapporteur. UN وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه ٥٩٩١، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة اليزابيت ريهن )فنلندا( مقررة خاصة.
    Following the resignation of Mr. Mazowiecki in July 1995, the Chairman of the Commission appointed Ms. Elisabeth Rehn (Finland) Special Rapporteur. UN وعقب استقالة السيد مازوفيتسكي في تموز/يوليه 1995، قام رئيس اللجنة بتعيين السيدة إليزابيث رين (فنلندا) مقررة خاصة.
    Note by the Secretary-General dated 7 March (S/1994/265), transmitting the sixth periodic report on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia prepared by Mr. Tadeusz Mazowiecki, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, pursuant to Commission resolution 1993/7 of 23 February 1993. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٧ آذار/مارس (S/1994/265) يحيل بها التقرير الدوري السادس عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة الذي أعده السيد تاديوش مازوفيتشكي المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عملا بقرار اللجنة ١٩٩٣/٧ المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    3. The Special Rapporteur would like to pay tribute to his predecessors, Mr. Tadeusz Mazowiecki and Mrs. Elisabeth Rehn, for their commitment and their open-minded presentation of the situation of human rights in the region of the former Yugoslavia. UN ٣ - ويود المقرر الخاص أن ينوه بسلفيه، السيد تاديوش مازوفيسكي والسيدة اليزابيث رين، لما أبدياه من التزام ولعرضهما المحايد لحالة حقوق اﻹنسان في منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    After the defeat Mazowiecki created a political party, The Democratic Union, which later became the Union for Freedom, and until April 1995 he was a chairman of that party. UN وبعد إخفاقه أنشأ مازويسكي حزبا سياسيا هو الاتحاد الديمقراطي الذي أصبح فيما بعد الاتحاد من أجل الحرية.
    Mr. Mazowiecki further reports that the Serbian de facto authorities make use on a large scale of civilians for unpaid forced labour. Recruits are almost invariably members of the Muslim, Croat and Roma population. UN ويشير السيد مازوفسكي أيضا الى أن سلطات اﻷمر الواقع الصربية تستخدم المدنيين على نطاق واسع للعمل القسري بغير أجر ويشمل اﻷشخاص الذين يجندون لهذا العمل المسلمين والكروات والغجر بلا تمييز تقريباً.
    The Special Rapporteur, Mr. Tadeusz Mazowiecki, has conducted a number of missions to the former Yugoslavia and submitted regular reports to the Commission on Human Rights that were also made available to the General Assembly and the Security Council. UN ٧١٨ - وقد تولى السيد تادويز ماتسوفيكي المقرر الخاص، إدارة عدد من البعثات الى يوغوسلافيا السابقة وقدم تقارير منتظمة الى لجنة حقوق اﻹنسان، أتيحت أيضا للجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    11. Mr. Tadeusz Mazowiecki resigned at the end of July. UN ١١ - وقد استقال السيد تاديوس مازويكي في نهاية تموز/يوليه.
    47. Mr. FALL (Under-Secretary-General for Human Rights) said that Mr. Mazowiecki had just presented to the Commission on Human Rights his ninth report on the human rights situation in the former Yugoslavia. UN ٤٧ - السيد فال )اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان(: أوضح أن السيد مازوفيكى قد قدم لتوه تقريره التاسع الى لجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    The Special Rapporteur expressed to Mr. Mazowiecki his desire to ensure proper coordination of the efforts undertaken in the carrying out of both mandates, either directly or through the Special Procedures Section of the Centre for Human Rights, and offered Mr. Mazowiecki whatever cooperation he might deem necessary. UN وأعرب المقرر الخاص للسيد مازوويسكي عن رغبته في كفالة تنسيق مناسب لﻷعمال المنجزة أثناء النهوض بولاية كل منهما، إما مباشرة أو عن طريق قسم اﻹجراءات الخاصة في مركز حقوق الانسان، وعرض على السيد مازوويسكي كل ما يراه ضروريا من التعاون.
    Mr. T. Mazowiecki advised the Committee against following the reasoning of those who say that they cannot live in a pluralistic society, but CERD had already gone on record (A/48/18, paras. 468-469) as " concerned that partition along ethnic lines in Bosnia and Herzegovina could encourage groups elsewhere who were unwilling to respect the territorial integrity of States. UN مازويتشكي على اللجنة بألا تأخذ بحجة أولئك الذين يقولون بأنهم لا يستطيعون العيش في مجتمع تعددي. بيد أن لجنة القضاء على التمييز العنصري سبق لها أن سجلت موقفها )A/48/18، الفقرتان ٤٦٨ و ٤٦٩( بأنها " قلقة من أن التقسيم على اﻷساس اﻹثني في البوسنة والهرسك يمكن أن يشجع بعض الجماعات في اﻷماكن اﻷخرى، التي لا تريد احترام السلامة اﻹقليمية للدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more