"mazumdar" - Translation from English to Arabic

    • مازومدار
        
    • مازمدار
        
    • مازُمدار
        
    In this context, the judgement of Justices Mazumdar and Jagannath Rao also highlighted the importance of good governance through the establishment of appellate authorities or tribunals consisting of judicial as well as technical personnel who are versed well in environmental law to monitor and implement environmental regulations. UN وفي هذا السياق شدد الحكم الذي أصدره القاضيان مازومدار وجاغاناث راو أيضا على أهمية الحكم الجيد عن طريق إنشاء سلطات أو محاكم استئنافية تتألف من أفراد مختصين في القضاء وكذلك في المسائل التقنية وملمين بالقانون البيئي لرصد وتنفيذ اﻷنظمة البيئية.
    69. Mr. Mazumdar (India) said that, while the question was very complex, it was important not to lose sight of the main objective of combating terrorism. UN 69 - السيد مازومدار (الهند): قال إنه يعترف بتعقيد المسألة، إلا أنه أكد على ضرورة عدم نسيان الهدف الرئيسي الذي هو مكافحة الإرهاب.
    58. Mr. Mazumdar (India) and Mr. Tal (Jordan) endorsed the idea of a meeting of the extended Bureau. UN 58- السيد مازومدار (الهند) والسيد التل (الأردن): أيدا فكرة عقد جلسة للمكتب الموسَّع.
    18. Mr. Mazumdar (India) said that his delegation associated itself with the statement of the Group of 77 and China. UN 18- السيد مازومدار (الهند): قال إن وفده يضم صوته إلى بيان مجموعة الـ77 والصين.
    17. Mr. Mazumdar (India) said that the accumulated delays in the issuance of documentation was particularly unacceptable because a number of measures had already been taken to address the situation. UN 17 - السيد مازمدار (الهند): أشار إلى أن حالات التأخير الكثيرة في إصدار الوثائق أمر غير مقبول إذ أن العديد من التدابير قد اتخذ لوضع حد لها.
    65. Mr. Mazumdar (India) said that his delegation associated itself with the statement of the Group of 77 and China. UN 65- السيد مازومدار (الهند): قال إن وفده يضم صوته إلى بيان مجموعة الـ77 والصين.
    55. Mr. Mazumdar (India) said that the remarks made by some delegations had caused him considerable distress. UN 55 - السيد مازومدار (الهند): قال إن الملاحظات التي أدلت بهــا بعض الوفود قد أزعجته كثيرا.
    20. Mr. Mazumdar (India) welcomed the adoption of the draft resolution and expressed satisfaction that the obstacles to the negotiations had disappeared. UN 20 - السيد مازومدار (الهند): رحب باعتماد مشروع القرار وأعرب عن ارتياحه لإزالة العقبات التي اعترضت المفاوضات.
    32. Mr. Mazumdar (India) endorsed the statements made by the representative of Jamaica on behalf of the Group of 77 and China and the representatives of Cuba and Costa Rica. UN 32 - السيد مازومدار (الهند): أيد البيانات التي أدلى بها ممثل جامايكا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثلا كوبا وكوستاريكا.
    75. Mr. Mazumdar (India) pointed out that Member States were being asked to authorize the Secretary-General to sign an agreement that they had not seen. UN 75 - السيد مازومدار (الهند): أشار إلى أن الدول الأعضاء يُطلب منها أن تأذن للأمين العام بتوقيع اتفاق لم تتطلع عليه.
    12. Mr. Mazumdar (India) said that his delegation would have liked the Committee to conclude its consideration of the matter at the current session. UN 12 - السيد مازومدار (الهند): قال إن وفده كان يود أن تختتم اللجنة نظرها في الموضوع في الدورة الحالية.
    45. Mr. Mazumdar (India) said that the question of the global access control system should be given further consideration, for two reasons. UN 45 - السيد مازومدار (الهند): قال إنه ينبغي المضي في النظر في مسألة النظام العالمي لمراقبة الدخول، وذلك لسببين.
    56. Mr. Mazumdar (India) said that his delegation endorsed the comments of the representatives of Jamaica and South Africa. UN 56 - السيد مازومدار (الهند): قال إن وفده يوافق على التعليقات التي أدلت بها ممثلة جامايكا وممثل جنوب أفريقيا.
    5. Mr. Mazumdar (India) introduced draft resolution A/C.5/58/L.47. The word " differences " in paragraph 13 should be replaced by " changes " . UN 5 - السيد مازومدار (الهند): قدم مشروع القرار A/C.5/58/L.47، على أن تحل كلمة " تغييرات " محل كلمة " اختلافات "
    29. Mr. Mazumdar (India) said that his delegation agreed that the situation was unique. UN 29 - السيد مازومدار (الهند): قال إن وفده يوافق على أن الوضع فريد من نوعه.
    57. Mr. Mazumdar (India) welcomed the improvements in the content, structure and presentation of the reports of ACABQ. UN 57 - السيد مازومدار (الهند): رحب بالتحسينات التي طرأت على مضمون وهيكل تقارير اللجنة الاستشارية وطريقة عرضها.
    22. Mr. Mazumdar (India) said that his delegation's approach to the issue of safety and security had been guided by two factors. UN 22 - السيد مازومدار (الهند): قال إن نهج وفده إزاء قضية السلامة والأمن استلهم عاملين.
    55. Mr. Mazumdar (India) said that the Committee should discuss family status for purposes of United Nations entitlements from a purely budgetary and administrative angle. UN 55 - السيد مازومدار (الهند): قال إنه ينبغي للجنة أن تناقش الحالة الأسرية لأغراض استحقاقات الأمم المتحدة من زاوية الميزانية والإدارة المحضة.
    39. Mr. Mazumdar (India) said that, while he condemned all incidents of sexual exploitation and abuse, regardless of the perpetrators, he regretted the fact that some delegations were attempting to politicize a primarily humanitarian issue by focusing on events that had occurred during peacekeeping missions. UN 39 - السيد مازومدار (الهند): قال إنه يدين جميع أعمال الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي بغض النظر عن مرتكبيها وهو يأسف لأن بعض الوفود تحاول إضفاء طابع سياسي على قضية إنسانية في الأساس بتركيزهم على أحداث وقعت إبّان بعثات حفظ السلام.
    112. Mr. Wins (Uruguay), supported by Mr. Mazumdar (India), expressed disappointment that the Committee had failed to demonstrate the will to negotiate a solution to the difficult problem of troop-contributing countries and at the protracted failure to reimburse them. UN 112 - السيد وينز (أوروغواي)، وأيده السيد مازومدار (الهند): أعرب عن الأسف لأن اللجنة لم تبد الإرادة للتفاوض على حل للمشكلة الصعبة المتعلقة بالبلدان المساهمة بالقوات واستمرار الفشل في دفع مستحقاتها.
    56. Mr. Mazumdar (India) said that his delegation wished to associate itself with the statement made by the representative of Qatar and that it supported the recommendations of the Committee on Contributions. UN 56 - السيد مازُمدار (الهند): قال إن وفده يؤيد موقف وفد قطر ويوافق على التوصيات الصادرة عن لجنة الاشتراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more