"mclay" - Translation from English to Arabic

    • مكلاي
        
    • ماكلي
        
    • ماك لاي
        
    Mr. McLay (New Zealand): New Zealand has watched with concern the grave developments that continue to unfold in Libya. UN السيد مكلاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): لقد تابعت نيوزيلندا بقلق التطورات الخطيرة التي لا تزال تترى في ليبيا.
    We look forward with interest to the May 2011 meeting of experts, which will be chaired by Ambassador Jim McLay of New Zealand. UN ونتطلع مع الاهتمام إلى اجتماع الخبراء الذي سيعقد في أيار/مايو 2011، والذي سيترأسه السفير النيوزيلندي جم مكلاي.
    Mr. McLay (New Zealand): I have the honour to speak today on behalf of Canada, Australia and New Zealand (CANZ). UN السيد مكلاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن كندا وأستراليا ونيوزيلندا.
    75. Mr. McLay (New Zealand) said that his delegation placed great importance on the rule of law and on the international courts and tribunals designed to enforce it. UN 75 - السيد ماكلي (نيوزيلندا): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على سيادة القانون وعلى مختلف المحاكم الدولية المنشأة خصيصا لإنفاذ القانون.
    Mr. McLay (New Zealand): New Zealand wishes to explain its vote on resolution 64/254. UN السيد مكلاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): تود نيوزيلندا تعليل تصويتها على القرار 64/254.
    40. Mr. McLay (Acting Vice-President, Conference of States Parties) said that, while it was clear that implementation of articles 12 and 13 would not be easy and required legislative action at many levels, it was nonetheless achievable. UN 40 - السيد مكلاي (نائب الرئيس بالنيابة، مؤتمر الدول الأطراف): قال إنه بينما يتضح أن تنفيذ المادتين 12 و 13 لن يكون يسيرا ويتطلب إجراء تشريعي على مستويات عديدة، إلا أنه يمكن تحقيقه.
    later: Mr. McLay (Acting Vice-President) (New Zealand) UN ثم: السيد مكلاي (نائب رئيس المؤتمر بالنيابة) (نيوزيلندا)
    17. Mr. McLay (New Zealand), Acting Vice-President, took the Chair. UN 17 - تولى الرئاسة السيد مكلاي (نيوزيلندا) نائب رئيس المؤتمر بالنيابة.
    Mr. McLay (New Zealand): To all peoples and to all voices, greetings, greetings to all! UN السيد مكلاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): تحية لجميع الشعوب وجميع الأصوات، اصدق التحيات للجميع!
    Mr. McLay (New Zealand): As we say in Maori, to all peoples and to all voices, greetings, greetings, greetings to all. UN السيد مكلاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): كما نقول بلغة الماوري، إلى كل الشعوب، وإلى كل الأصوات، تحية لكم جميعاً.
    5. Mr. Ulibarri (Costa Rica) nominated Mr. McLay (New Zealand) for the office of Chair of the Meeting. UN 5 - السيد أوليباري (كوستاريكا): رشّح السيد مكلاي (نيوزيلندا) لمنصب رئيس الاجتماع.
    6. Mr. McLay (New Zealand) was elected Chair of the Meeting by acclamation. UN 6 - وانتخب السيد مكلاي (نيوزيلندا) رئيسا للاجتماع بالتزكية.
    7. Mr. McLay (New Zealand) took the Chair. UN 7 - وتولّى السيد مكلاي (نيوزيلندا) الرئاسة.
    61. Mr. McLay (New Zealand) said that the informal meeting had highlighted the need for disability to be completely mainstreamed in the United Nations response to situations of risk and humanitarian emergencies. UN 61 - السيد مكلاي (نيوزيلندا): قال إن الاجتماع غير الرسمي قد أبرز الحاجة إلى تعميم الإعاقة بشكل كامل في استجابة الأمم المتحدة للأوضاع المنطوية على مخاطر ولحالات الطوارئ الإنسانية.
    Mr. McLay (New Zealand): I have the honour to speak today on behalf of Canada, Australia and New Zealand (CANZ), my own country. UN السيد مكلاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم باسم كندا وأستراليا وبلدي، نيوزيلندا.
    Mr. McLay (New Zealand): It has long been a core principle of the international system that for the smooth conduct of relations between States, diplomatic representatives must be accorded certain freedoms and protections. UN السيد مكلاي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): لطالما كان مبدأ أساسيا في النظام الدولي، أنه من أجل سير العلاقات بين الدول على نحو سلس، يجب أن يمنح الممثلون الدبلوماسيون حريات وحمايات معينة.
    His Excellency Jim McLay (New Zealand), was elected as Chair of the Meeting, by acclamation. UN وانتخب معالي السيد جيم مكلاي (نيوزيلندا)، رئيسا للاجتماع بالتزكية.
    50. Mr. McLay (New Zealand) that, in setting the stage for the development agenda beyond 2015, it was important not to lose sight of the overarching objective, namely sustainable development that integrated the economic, social and environmental dimensions. UN 50 - السيد ماكلي (نيوزيلندا): قال إنه من المهم عند تهيئة الوضع لإطلاق خطة التنمية لما بعد عام 2015 عدم إغفال الهدف الأساسي، وهو التنمية المستدامة التي تدمج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    46. Mr. McLay (New Zealand) said that the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples underpinned the ongoing dialogue between the indigenous people and the Government of New Zealand. UN 46 - السيد ماكلي (نيوزيلندا): قال إن الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية قد وفر الأساس للحوار الجاري بين الشعوب الأصلية وحكومة نيوزيلندا.
    Mr. McLay (New Zealand): New Zealand thanks the President of the Human Rights Council, Ambassador Dupuy Lasserre of Uruguay, for presenting the Council's sixth annual report (A/66/53 and Add.1). UN السيد ماكلي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): تشكر نيوزيلندا رئيسة مجلس حقوق الإنسان، سفيرة أوروغواي السيدة دوبوي لاسير، على تقديمها التقرير السنوي السادس للمجلس (A/66/53 و Add.1).
    70. Mr. McLay (New Zealand) said that, as a small trading nation, New Zealand's economic prosperity depended largely on its ability to reach beyond its borders for trade and investment opportunities. UN 70 - السيد ماك لاي (نيوزيلندا): قال إن الازدهار الاقتصادي لنيوزيلندا، كبلد تجاري صغير، يعتمد بدرجة كبيرة على قدرته على الوصول إلى ما هو خارج حدوده سعيا وراء فرص التجارة والاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more