| And the goal is to hopefully keep me alive through Christmas. | Open Subtitles | و الهدف هو بأمل أبقائي حياً خلال عيد الميلاد المجيد |
| Because if I didn't, that powerlessness would eat me alive. | Open Subtitles | لأنني إن لم أؤمن بها فانعدام القوة ستأكلني حياً |
| It's what kept me alive. The doctor told me. | Open Subtitles | انها هي من ابقتني حياً الطبيب اخبرني ذلك |
| So Heart wants me alive and you want me dead? | Open Subtitles | حتى القلب يريد لي على قيد الحياة وتريد لي ميت؟ |
| I only know that He wants me alive. | Open Subtitles | أنا أعرف فقط أنه يريد لي على قيد الحياة. |
| - bring him to me, alive if possible. - Aye, sir. | Open Subtitles | ـ أحضروه لي؛ حيا إذا أمكن ـ حسنا؛ يا سيدي |
| It's kept me alive two years longer than any doctor predicted. | Open Subtitles | لقد ساعدني على البقاء حيّاً طيلة السنتين الماضيتين على خلاف ما توقّعه الأطبّاء لي. |
| 5 seconds are up unless you just realized you need me alive. | Open Subtitles | قُضيت الخمس ثوان، ما لم تدرك أنّكَ تحتاجني حيًّا أُرزق. |
| The pain of missing you kept me alive Something's forgotten, some remembered. | Open Subtitles | ألم فراقك أبقاني حياً هناك ما ننساه و هناك ما نذكره |
| You will kill me, burn me alive, whether I tell you or not. | Open Subtitles | سوف تقتلينني، سوف تحرقينني حياً سواء أخبرتك أم لا |
| This old girl has been keeping me alive for three years plus. | Open Subtitles | هذه الفتاة القديمة , أبقتني حياً لمدة أضافية ثلاث سنوات |
| He needs me alive to get out of here. | Open Subtitles | ، انه يريدني حياً . حتى يمكنه الخروج من هنا |
| If you want some prey and if you're some hotshot hunter, then you're gonna have to keep me alive. | Open Subtitles | إذا كنت تريد فريسة وإذا كنت صياداً بارعاً إذاً يجب عليك أن تبقيني حياً |
| - Look, you want to keep me alive. | Open Subtitles | أنظر.. أنت تريدني حياً وبكامل لياقتي الرياضية |
| And I came here knowing that you could have your men behead me or your dragons burn me alive. | Open Subtitles | و جئت إلى هنا مع العلم أنه يمكن أن يكون الرجال الخاص بك رأسه لي أو التنين الخاص بك حرق لي على قيد الحياة. |
| I have an army devoted to keeping me alive. | Open Subtitles | لدي الجيش كرست لحفظ لي على قيد الحياة. |
| We have to get it out. It's eating me alive! | Open Subtitles | يخب علينا ان نخرج هذا السر انه ياكلني حيا |
| If not resolving some "thing" in my life is what's keeping me alive, why would I wanna fix that? | Open Subtitles | إذا كان عدم حل شيء ما في حياتي هو الذي يبقيني حيّاً لماذا أرغب في إصلاح ذلك ؟ |
| Because when I put on the hood, it's kill or be killed. That is what kept me alive. | Open Subtitles | لأنّي حين أضع القلنسوة، فيغدو الأمر قاتلًا أو مقتولًا، ذلك ما أبقاني حيًّا. |
| Yeah, you just want to keep me alive so you can grow weed in my ass and make a cozy robe out of my beard. | Open Subtitles | أجل، أنتن تريدن الحفاظ على حياتي لكي تزرعن الحشيش في مؤخرتي و تصنعن ثوب دافئاً |
| It helps keep me alive and some parts of me dead. Have you seen what's going on out there? | Open Subtitles | يساعدني على البقاء حيّا ويبقي أجزاء مني ميّته هل رأيتم مايحدث هناك بالخارج |
| I was ambushed by men who meant to burn me alive. | Open Subtitles | لقد نصبوا لي كميناً وارادوا حرقي وانا حي |
| When the city was taken I gave a gold sword to the soldier who brought him to me alive. | Open Subtitles | عندما سقطت المدينة... أعطيت سيفآ من الذهب... للجندى الذى قد أحضره لى حيآ. |
| Maybe God kept me alive so that I could tell you the truth. | Open Subtitles | ربما الله أبقاني على قيد الحياة لكي أكشف لكم الحقيقة |