"me say" - Translation from English to Arabic

    • لي أن أقول
        
    • لني قول
        
    • أقولها
        
    • وأنا أقول
        
    • لي بأن أقول
        
    • لي بقول
        
    • رايي
        
    • اقولها
        
    • صدري يقول
        
    • تدعيني أقول
        
    • يجعلني أقول
        
    • يرغموني على
        
    • لي أن أدلي
        
    • لي أن أعرب
        
    • لي بالقول
        
    In conclusion, let me say that the United Nations has stood firm for peace, prosperity and security for all peoples. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن الأمم المتحدة ظلت صامدة من أجل السلم والرخاء والأمن لجميع الشعوب.
    In closing, let me say a word about the Fourth Committee. UN في الختام، اسمحوا لي أن أقول كلمة عن اللجنة الرابعة.
    Let me say a few words on the message we are constantly sending, from Jakarta to Geneva and now Kobe. UN واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن الرسالة التي نوجهها على الدوام من جاكرتا وجنيف، والآن من كوبي.
    Can you let me say good-bye to them before you take me? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْك تَسْمحَ لني قول مع السّلامة إليهم أمامك يَأْخذُني؟
    Okay, you heard me say it, and I meant it. Open Subtitles . حسناً ، لقد سمعتيني أقولها و أنا أعنيها
    Did you not just hear me say jogging bad? Open Subtitles ألم تستمع إليّ, وأنا أقول أن الهرولة سيئة
    Let me say in conclusion that we have always stood and fought for a strong General Assembly. UN واسمحوا لي أن أقول في الختام إننا وقفنا دائما وكافحنا من أجل جمعية عامة قوية.
    Now, let me say a word to you new folk. Open Subtitles الآن، اسمحوا لي أن أقول كلمة واحدة للشعب الجديد
    Well, let me say it was at the weirdest place. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن أقول كان في أغرب مكان.
    Let me say a word about some recent developments in Ireland that may be of wider interest. UN اسمحوا لي أن أقول كلمة عن التطورات الأخيرة في أيرلندا التي قد تكون ذات اهتمام أوسع نطاقا.
    Let me say that earlier, and unfortunately, under instructions from the International Monetary Fund (IMF), our natural resources were privatized. UN واسمحوا لي أن أقول إنه في السابق، وللأسف بتعليمات من صندوق النقد الدولي، تمت خصخصة مواردنا الطبيعية.
    At the risk of stating the obvious, let me say that the issue of HIV and AIDS is an eminently political question. UN ورغم المجازفة بذكر ما هو بديهي، اسمحوا لي أن أقول إن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مسألة سياسية إلى حد كبير.
    However, let me say that, as a diplomat, I know of no armament other than diplomacy. UN ومع ذلك، اسمحوا لي أن أقول إني بصفتي دبلوماسياً، لا أعرف أي سلاح آخر غير سلاح الدبلوماسية.
    Okay, let me say one thing before you get mad. Open Subtitles الموافقة، سَمحَ لني قول شيءُ واحد أمامك يَتخبّلُ.
    And let me say that I am disappointed with the conduct of the prosecution in this matter. Open Subtitles وسَمحتُ لني قول بِأَنِّي خائب الأمل في تصرّف الإدّعاءِ في هذه المسألةِ.
    So, let me say it again. I expect you'll reconsider. Open Subtitles لذا دعني أقولها مجدداً، أتوقع أن تعيد التفكير بالأمر.
    Don't make me say it again. I said start digging. Open Subtitles لا تجعلنى أقولها مرة أخرى أنا قولت إبدأ بالحفر
    You want to hear me say I'm sorry for what I've done? Open Subtitles هل تريد أن تسمعني وأنا أقول أنّي آسفة على ما فعلته؟
    Finally, let me say a word on United Nations management reform, where we also have not come as far as we would have liked. UN وأخيرا، اسمحوا لي بأن أقول كلمة عن إصلاح إدارة الأمم المتحدة، الذي لم نذهب فيه أيضا إلى المدى الذي كنا نوده.
    Let me say this. It's amazing. Open Subtitles اسمحوا لي بقول هذا، هذا رائع
    Do you want a partner, love me, love me say. Open Subtitles "هل تريد ان تصبح شريكي, احبني,احب رايي"
    Yes, I agree with you. Ooh. Please don't make me say it again. Open Subtitles نعم , اتفق معك ارجوك لا تجعلني اقولها مره اخرى
    ♪ I can feel something inside me sayOpen Subtitles يمكنني أن أشعر بشيء في صدري يقول
    Thank you for not making me say it. Open Subtitles أشكركِ لأنكِ لم تدعيني أقول هذا
    It makes me say everything I think, which apparently is annoying. Open Subtitles , يجعلني أقول أيّ شئ أفكر به و الذي من الواضح أنه أمر مزعج
    Andrew, I wish they would've let me say something about-- Open Subtitles أندرو، كنت أتمنى أنهم لم يرغموني على رواية ما حدث
    The President (spoke in Arabic): Let me say a few words to bid farewell to members of the Assembly. UN الرئيس: اسمحوا لي أن أدلي بكلمة موجزة لأودع أعضاء الجمعية العامة.
    Let me say that I am grateful for this opportunity to participate in a discussion on one of the central elements of United Nations reform. UN اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني على هذه الفرصة المتاحة لي للمشاركة في مناقشة أحد العناصر الرئيسية في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Let me say that 26 August 2000 is a date which will forever stir the hearts and spirits of Somalis. UN واسمحوا لي بالقول إن تاريخ 26 آب/أغسطس 2000 سيظل إلى الأبد يوما يحرك المشاعر في قلوب وأرواح الصوماليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more