In conclusion, let me say that the United Nations has stood firm for peace, prosperity and security for all peoples. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول إن الأمم المتحدة ظلت صامدة من أجل السلم والرخاء والأمن لجميع الشعوب. |
In closing, let me say a word about the Fourth Committee. | UN | في الختام، اسمحوا لي أن أقول كلمة عن اللجنة الرابعة. |
Let me say a few words on the message we are constantly sending, from Jakarta to Geneva and now Kobe. | UN | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن الرسالة التي نوجهها على الدوام من جاكرتا وجنيف، والآن من كوبي. |
Can you let me say good-bye to them before you take me? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْك تَسْمحَ لني قول مع السّلامة إليهم أمامك يَأْخذُني؟ |
Okay, you heard me say it, and I meant it. | Open Subtitles | . حسناً ، لقد سمعتيني أقولها و أنا أعنيها |
Did you not just hear me say jogging bad? | Open Subtitles | ألم تستمع إليّ, وأنا أقول أن الهرولة سيئة |
Let me say in conclusion that we have always stood and fought for a strong General Assembly. | UN | واسمحوا لي أن أقول في الختام إننا وقفنا دائما وكافحنا من أجل جمعية عامة قوية. |
Now, let me say a word to you new folk. | Open Subtitles | الآن، اسمحوا لي أن أقول كلمة واحدة للشعب الجديد |
Well, let me say it was at the weirdest place. | Open Subtitles | حسنا، اسمحوا لي أن أقول كان في أغرب مكان. |
Let me say a word about some recent developments in Ireland that may be of wider interest. | UN | اسمحوا لي أن أقول كلمة عن التطورات الأخيرة في أيرلندا التي قد تكون ذات اهتمام أوسع نطاقا. |
Let me say that earlier, and unfortunately, under instructions from the International Monetary Fund (IMF), our natural resources were privatized. | UN | واسمحوا لي أن أقول إنه في السابق، وللأسف بتعليمات من صندوق النقد الدولي، تمت خصخصة مواردنا الطبيعية. |
At the risk of stating the obvious, let me say that the issue of HIV and AIDS is an eminently political question. | UN | ورغم المجازفة بذكر ما هو بديهي، اسمحوا لي أن أقول إن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز مسألة سياسية إلى حد كبير. |
However, let me say that, as a diplomat, I know of no armament other than diplomacy. | UN | ومع ذلك، اسمحوا لي أن أقول إني بصفتي دبلوماسياً، لا أعرف أي سلاح آخر غير سلاح الدبلوماسية. |
Okay, let me say one thing before you get mad. | Open Subtitles | الموافقة، سَمحَ لني قول شيءُ واحد أمامك يَتخبّلُ. |
And let me say that I am disappointed with the conduct of the prosecution in this matter. | Open Subtitles | وسَمحتُ لني قول بِأَنِّي خائب الأمل في تصرّف الإدّعاءِ في هذه المسألةِ. |
So, let me say it again. I expect you'll reconsider. | Open Subtitles | لذا دعني أقولها مجدداً، أتوقع أن تعيد التفكير بالأمر. |
Don't make me say it again. I said start digging. | Open Subtitles | لا تجعلنى أقولها مرة أخرى أنا قولت إبدأ بالحفر |
You want to hear me say I'm sorry for what I've done? | Open Subtitles | هل تريد أن تسمعني وأنا أقول أنّي آسفة على ما فعلته؟ |
Finally, let me say a word on United Nations management reform, where we also have not come as far as we would have liked. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي بأن أقول كلمة عن إصلاح إدارة الأمم المتحدة، الذي لم نذهب فيه أيضا إلى المدى الذي كنا نوده. |
Let me say this. It's amazing. | Open Subtitles | اسمحوا لي بقول هذا، هذا رائع |
Do you want a partner, love me, love me say. | Open Subtitles | "هل تريد ان تصبح شريكي, احبني,احب رايي" |
Yes, I agree with you. Ooh. Please don't make me say it again. | Open Subtitles | نعم , اتفق معك ارجوك لا تجعلني اقولها مره اخرى |
♪ I can feel something inside me say ♪ | Open Subtitles | يمكنني أن أشعر بشيء في صدري يقول |
Thank you for not making me say it. | Open Subtitles | أشكركِ لأنكِ لم تدعيني أقول هذا |
It makes me say everything I think, which apparently is annoying. | Open Subtitles | , يجعلني أقول أيّ شئ أفكر به و الذي من الواضح أنه أمر مزعج |
Andrew, I wish they would've let me say something about-- | Open Subtitles | أندرو، كنت أتمنى أنهم لم يرغموني على رواية ما حدث |
The President (spoke in Arabic): Let me say a few words to bid farewell to members of the Assembly. | UN | الرئيس: اسمحوا لي أن أدلي بكلمة موجزة لأودع أعضاء الجمعية العامة. |
Let me say that I am grateful for this opportunity to participate in a discussion on one of the central elements of United Nations reform. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن امتناني على هذه الفرصة المتاحة لي للمشاركة في مناقشة أحد العناصر الرئيسية في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
Let me say that 26 August 2000 is a date which will forever stir the hearts and spirits of Somalis. | UN | واسمحوا لي بالقول إن تاريخ 26 آب/أغسطس 2000 سيظل إلى الأبد يوما يحرك المشاعر في قلوب وأرواح الصوماليين. |