"me that this" - Translation from English to Arabic

    • لي أن هذا
        
    • لي ان هذا
        
    • لي أن هذه
        
    • لي بأن هذا
        
    • لى أن ذلك
        
    • لي أن تلك
        
    You assured me that this baby would be born in Virginia. Open Subtitles أنت أكد لي أن هذا الطفل سيولد في ولاية فرجينيا.
    So, you know, that level of intelligence tells me that this is the Kobayashi Maru of children's puzzles. Open Subtitles لذلك، كما تعلمون، أن مستوى الذكاء يقول لي أن هذا هو كوباياشي مارو من الألغاز للأطفال.
    It seems to me that this aptly sums up what the international community undertook to do when it established the Millennium Development Goals. UN ويبدو لي أن هذا يلخص بجدارة ما تعهد به المجتمع الدولي عندما وضع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Would he tell me that this door leads to the castle? Open Subtitles هل كان يقول لي ان هذا الباب يؤدي إلى القلعة؟
    Are you telling me that? This Fancy Corn stuff is healthy? Open Subtitles هل ما تريد قوله لي أن هذه الذرة طعام صحي؟
    You assured me that this union was merely for political reasons, for your safety. Open Subtitles كنتِ قد أكّدتِ لي بأن هذا الزواج كان فقط لأجل أسباب سياسية , لأجل أمانكِ
    Now, since we are at the stage of negotiating a decision, it seems to me that this decision should be as precise as possible. UN الآن، وبما أننا في مرحلة التفاوض بشأن مقرر، يبدو لي أن هذا المقرر ينبغي أن يكون محدداً قدر المستطاع.
    In the same spirit, it seems to me that this proposal in no way seeks to be exclusive. UN وفي السياق ذاته، يبدو لي أن هذا المقترح لا يسعى البتة إلى إقصاء غيره.
    You gonna tell me that this right here is not even a little weird, even for you? Open Subtitles كنت ستعمل يقول لي أن هذا الحق هنا ليست حتى غريبة بعض الشيء، حتى بالنسبة لك؟
    But, Richard, I need you to look me in the eye and tell me that this is gonna work,'cause if it doesn't, I'm completely fucked. Open Subtitles ولكن، ريتشارد، أنا بحاجة لكم أن تنظر الي في العين وتقول لي أن هذا سيعمل، إذا كان لا، أنا تماما فشلت.
    You should be thanking me that this is your end, else you'd be strung up like that boy in the tree. Open Subtitles يجب أن تكون شاكرا لي أن هذا هو نهاية الخاص بك، آخر تريد ان تكون معلقة حتى مثل هذا الفتى في الشجرة.
    Tell me that this is not the end of the road for you. Open Subtitles يقول لي أن هذا ليس نهاية الطريق بالنسبة لك.
    But my gut tells me that this unknown operative is one of ours. Open Subtitles ولكن حدسي يقول لي أن هذا المنطوق غير معروف هو واحد من بلدنا.
    So you're telling me that this kid was your buddy on the beat and you don't know who's investigating his murder? Open Subtitles أنت تقول لي أن هذا الولد كان صديقك ولا تعرف من يحقق في جريمة قتله؟
    Look, Thea told me that this was a side effect of the Pit. Open Subtitles انظروا، قال ثيا لي أن هذا كان أحد الآثار الجانبية من الجب.
    Are you telling me that this thing is saying that three hot chicks such as ourselves just struck out? Open Subtitles هل تقولين لي ان هذا الشيء يخبرك ان هنالك 3 فتيات مثلنا نحن تم ضربهم؟
    Are you telling me that this doesn't satisfy the spirit of the notice requirement? Open Subtitles هل تقول لي ان هذا لا يرضي روح شرط الإخطار؟
    Your dad told me that this guy wants to hurt you, your mom and him. Open Subtitles والدك قال لي ان هذا الرجل يريد ان يؤذيكِ و أمكِ, وهو
    It seems to me that this memory exercise is somewhat selective. UN ويبدو لي أن هذه الذكريات انتقائية بعض الشيء.
    It seems to me that this language, to a considerable extent, already meets the concerns of the representative of India. UN ويبدو لي أن هذه الصياغة تلبي فعلا، الى حد كبير، شواغل ممثل الهند.
    She's very concerned about your well-being and assured me that this was an isolated incident, that things at home are okay between you and her. Open Subtitles هي قلقة جداً بشأن مصلحتك. وأُكِد لي بأن هذا كان حادثاً مُنْفَصلاً، وبأن الأمور في المنزل على مايرام بينكِ وبينها.
    I was in a meeting talking about Boccolino mozzarella... and it hit me that this isn't going to work. Open Subtitles كنت باجتماع نتناقش حول الجبن وخطر لى أن ذلك لن ينجح.
    You always told me that this was the rule. Open Subtitles دائما كنت تقول لي أن تلك هي القاعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more