"me to express" - Translation from English to Arabic

    • لي أن أعرب عن
        
    • لي بأن أعرب عن
        
    • لي أن أعبر عن
        
    • لي أن أعرب لكم
        
    • لي بالإعراب عن
        
    • عليّ أن أعبّر
        
    • لي أن أعرب من
        
    • لي أن أُعرب عن
        
    Allow me to express appreciation to His Excellency Mr. Samuel Insanally for his wise and effective guidance during the session just concluded. UN واسمحوا لي أن أعرب عن تقديري لسعادة السيد صمويل إنسانالي، لادارته الحكيمة الفعالة خلال الدورة التي أختتمت منذ وقت قصير.
    Allow me to express my best wishes to you. UN اسمحوا لي أن أعرب عن أطيب تمنياتي إليكم.
    Allow me to express to His Excellency Mr. Freitas do Amaral my congratulations on the outstanding commitment he demonstrated during his term in office. UN واسمحوا لي أن أعرب عن تهنئتي لسعادة السيد فريتاس دو أمارال على ما أبداه من التزام متميز خلال فترة توليه لهذا المنصب.
    However, before doing so, allow me to express the regret of this Conference at his imminent departure. UN ولكن قبل أفعل ذلك، اسمحوا لي بأن أعرب عن أسف هذا المؤتمر بسبب مغادرته الوشيكة.
    In conclusion, allow me to express the confidence of the business sector in the General Assembly. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعبر عن ثقة قطاع الأعمال التجارية بالجمعية العامة.
    Allow me to express our deep appreciation to United Nations Member States for the support extended for granting observer status to SADC. UN واسمحوا لي أن أعرب عن عميق تقديرنا للدول الأعضاء في الأمم المتحدة على المساندة التي قدمتها لمنح وضع المراقب للجماعة.
    They are telling me to express my thanks, but I cannot do that since this is not the end of my mandate. UN ويقولون لي أن أعرب عن شكري، ولكن لا يجوز لي أن أفعل لأن ولايتي لم تنته.
    Permit me to express our appreciation for the opportunity to comment on these conclusions. UN واسمحوا لي أن أعرب عن تقديري للفرصة التي سنحت لي للتعليق على هذه الاستنتاجات.
    In conclusion, allow me to express my sincere belief in the eventual success of the United Nations reform process. UN في الختام اسمحوا لي أن أعرب عن اعتقادي المخلص في نجاح عملية إصلاح اﻷمم المتحدة في نهاية المطاف.
    Allow me to express my satisfaction at continuing the close cooperation which has developed with you. UN اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياحي لمواصلة التعاون الوثيق الذي تطور معكم.
    In conclusion, allow me to express our complete readiness to cooperate to ensure that the Commission will produce the results we all expect. UN وختاما لكلمتي، اسمحوا لي أن أعرب عن استعدادنا الكامل للتعاون على ضمان إحراز الهيئة للنتائج التي نرجوها جميعا.
    Furthermore, esteemed Mr. Annan, allow me to express my pleasure at the announcement of your pending visit to the Republic of Macedonia. UN وعلاوة على ذلك، السيد عنان المحترم، اسمحوا لي أن أعرب عن سروري لﻹعلان عن زيارتكم الوشيكة لجمهورية مقدونيا.
    Before referring to the agenda items now before us, please allow me to express our view on the present situation of the Korean peninsula and the resolution of the nuclear issue, which have become of major concern worldwide. UN وقبل التطرق إلى بنود جدول الأعمال المعروضة علينا، اسمحوا لي أن أعرب عن رأينا بشأن الوضع الحالي في شبه الجزيرة الكورية وإيجاد حلّ للمسألة النووية، التي أصبحت مصدر قلق رئيسي في جميع أنحاء العالم.
    Concerning sustainable fisheries, allow me to express my appreciation for the committed work of Ms. Holly Koehler of the United States as coordinator of the draft resolution that will be introduced by her delegation. UN وفي ما يتعلق بمصائد الأسماك المستدامة، اسمحوا لي أن أعرب عن التقدير للعمل الملتزم الذي تقوم به السيدة هولي كولر، ممثلة الولايات المتحدة، بصفتها منسّقة مشروع القرار الذي سيقدمه وفد بلدها.
    Permit me to express my Government's commitment to its implementation. UN واسمحوا لي أن أعرب عن التزام حكومتي بتنفيذه.
    Allow me to express our great esteem for the delegation of Algeria for the splendid success achieved by that delegation as Coordinator of the Group of 21. UN وأرجو أن تسمحوا لي بأن أعرب عن تقديرنا العالي لوفد الجزائر الشقيقة على النجاح الباهر الذي حققه كمنسق لمجموعة اﻟ ١٢.
    Allow me to express our views on some of the issues. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن آرائنا تجاه بعض القضايا التي تناولها التقريران.
    Allow me to express a few thoughts concerning the impact of reform on the United Nations. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن بعض اﻷفكار عن أثر موضــوع اﻹصــلاح على اﻷمم المتحدة.
    Allow me to express my appreciation for all of your efforts and for the start of substantive work in the Conference. UN واسمحوا لي أن أعبر عن تقديري لكلّ جهودكم من أجل انطلاق العمل الموضوعي للمؤتمر.
    As this is the first time the Group has taken the floor under your presidency, allow me to express our recognition for the skilful and decisive manner in which you, as a representative of a fellow member of the Group, are undertaking your work as President of the Conference. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي تتناول فيها المجموعة الكلمة أثناء توليكم الرئاسة، اسمحوا لي أن أعرب لكم عن تقديرنا لمهارتكم وحزمكم في القيام، كممثل لعضو آخر في المجموعة، بعملكم كرئيس للمؤتمر.
    Allow me to express our deepest gratitude to the countries of all the representatives who have spoken before me of the serious problem facing Honduras. UN واسمحوا لي بالإعراب عن عميق امتناننا للبلدان التي سبقني ممثلوها إلى الكلام في هذه الأزمة الخطيرة التي تواجه هندوراس.
    It was very difficult for me to express my true feelings. Open Subtitles كان من الصعب جدا عليّ أن أعبّر عن مشاعري الحقيقية
    Allow me to express from this rostrum our great confidence in the capability and crucial role of the United Nations to promote peace, security, cooperation and development for a better future for mankind. UN واسمحوا لي أن أعرب من هذه المنصة عن ثقتنا العظيمة في قدرة اﻷمم المتحدة ودورها الخطير في النهـوض بالسلام واﻷمن والتعاون والتنمية من أجل مستقبل أفضل للبشرية.
    Before doing so, however, please allow me to express my thanks to the distinguished representative of the Netherlands, Ambassador Sanders, for following up some of the substantive points which I discussed last week and in particular, for doing so along the framework and UN ولكن قبل أن أقوم بذلك، اسمحوا لي أن أُعرب عن شكري لممثل هولندا الموقر، السفير ساندرز، لمتابعته لبعض النقاط الموضوعية التي ناقشتها في الأسبوع الماضي وبخاصة لالتزامه بالإطار والهيكل اللذين حددتهما في الأسبوع الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more