"me to put" - Translation from English to Arabic

    • مني أن أضع
        
    • مني وضع
        
    • لي أن أضع
        
    • منى أن أضع
        
    • مني أن أضعك
        
    • لأضع
        
    • بأن أضع
        
    • أَنْ أَضِعَ
        
    • ان أضع
        
    • لي ان اضع
        
    • لي أن أسجل
        
    Hey, where do you want me to put all these giraffe figurines? Open Subtitles مهلا، أين تريد مني أن أضع كل هذه تماثيل الزرافة ؟
    You want me to put a Republican in the White House. Open Subtitles أتريد مني أن أضع جمهوري في البيت الأبيض؟
    I mean, you asked me to put on the Melissa mask and then you don't even want me to use it. Open Subtitles أعني، طلبت مني أن أضع قناع ميليسا ومن ثم أنت حتي لا تريدي مني إستخدامه
    You sure you want me to put a needle in that? Open Subtitles هل أنت واثق من أنك تود مني وضع إبرة بذلك المكان ؟
    The algorithm that allowed me to put this mosaic together is mathematical. Open Subtitles الخوارزمية التي سمحت لي أن أضع هذه الفسيفساء معا هو الرياضية.
    Why are you telling me to put your son on my family register? Open Subtitles لماذا تطلب منى أن أضع أبنك فى سجل عائلتى ؟
    You can't expect me to put you in that kind of danger. Open Subtitles إنّك لا تتوقعين مني أن أضعك بقدر من هذا الخطر.
    As long as it takes me to put one of these slugs into a scope and run a comp. Open Subtitles الوقت الذي يحتاجني لأضع واحدة من هذه العيارات بمدى معين وأجري حساباً.
    Remind me to put paper down next time I sit on your couch. Open Subtitles ذكريني بأن أضع ورق أسفلي في المرة القادمة التي أجلس فيها على أريكتك
    Huck begged me to put a gun to his head and blow his brains out? Open Subtitles هاك توسل إلي وطلب مني أن أضع سلاح على رأسه ومن ثم أفجر دماغه ؟
    He got into my system and he wants me to put the CD on one of the computers at work. Open Subtitles و يريد مني أن أضع الاسطوانة في احدى أجهزة الحاسب الآلي الموجودة في العمل أعتقد أنه عليّ أن أدفع يا أحمد
    He would ask me to put the money in a trash can over at the soccer field. Open Subtitles لقد طلب مني أن أضع المال في سلة المهملات في ملعب لكرة القدم
    Wanted me to put two detectives on this. Open Subtitles مطلوب مني أن أضع اثنين من رجال المباحث في هذا الشأن.
    Do you want me to put some unis on it? Open Subtitles هل تريد مني أن أضع بعض دائرة الإعلام على ذلك؟
    But don't ask me to put my faith in some child god... (SCOFFS) A savior. Open Subtitles و لكن لا تطلب مني أن أضع ثقتي في طفل ما للرب المُنقذ
    Hey, you want me to put that, uh, floodlight that you got up? Open Subtitles مهلا، تريد مني أن أضع ذلك، اه، وتسليط الأضواء الكاشفة التي حصلت حتى؟
    She walks over here and asks me to put a bird in her panties! I'm going "What the hell?" Open Subtitles هي اتت الى هنا وطلبت مني وضع طير تحت ثوبها فقلت في نفسي ماذا يحدث؟
    You want me to put my stuff somewhere? Open Subtitles هل تريدون مني وضع أغراضي في مكان مُعين؟
    He keeps telling me to put the bag down. Open Subtitles إنه لا ينفك يقول لي أن أضع الحقيبة على الأرض
    They want me to put a prime-time version of The Dating Game on in its place. Open Subtitles يُريدون منى أن أضع ..... نسخة أخرى "من "لعبة اللقاءات . "مكان "تومى
    - Now do you want me to put you on the list or not? Open Subtitles الآن هل تريد مني أن أضعك باللائحة أم لا ؟
    At last, a noose for me to put my neck into. Open Subtitles في الماضي، حبل المشنقة، لأضع رقبتي إلى.
    It doesn't even tell me to put my seat belt on anymore. Open Subtitles لا تخبرني حتى بأن أضع حزام الأمـان بعد الآن
    You want me to put some cream on you, honey? Open Subtitles هل تُريدُني أَنْ أَضِعَ بَعْض الكريمات عليك، يا حبيبي؟
    He told me to put something in your drink, but I didn't do it. Open Subtitles لقد طلب منى ان أضع شيئا فى شرابك, ولكنى لم افعل هذا .
    She gave me $20 and told me to put this on and come over here. Open Subtitles اعطتني 20 دولار وقالت لي ان اضع هذا القناع و أتي لهنا
    Allow me to put on record again Canada's strong support for an enlargement of the Security Council that will make it more representative and therefore more legitimate. UN واسمحوا لي أن أسجل في المحضر مرة أخرى تأييد كندا الشديد لتوسيع عضوية مجلس الأمن الذي سوف يجعله أكثر تمثيلا ومن ثم أكثر شرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more