"me to tell you" - Translation from English to Arabic

    • أن أخبرك
        
    • ان اخبرك
        
    • أن أخبركِ
        
    • مني أن أقول لك
        
    • أن أخبركم
        
    • لي أن أقول لك
        
    • لي ان اقول لكم
        
    • لأخبرك
        
    • لي أن أقول لكم
        
    • مني إخبارك
        
    • أن أخبركَ
        
    • بأن أخبرك
        
    • أن أقول لكِ
        
    • أن اخبرك
        
    • لأقول لك
        
    You want me to tell you the worst thing in this world? Open Subtitles هل تريدني أن أخبرك ما هو أسوء شيء في هذا العالم؟
    You remember, you told me to tell you when you over-complicated things? Open Subtitles هل تذكري أنك طلبتي مني أن أخبرك عندما تعقدين الأشياء ؟
    And the chief asked me to tell you that he has something important to talk to you about. Open Subtitles و الزعيم طلب مني أن أخبرك أن هناك شئ هام يريد أن يتحدث هو إليك عنه
    Look, I didn't mean to, uh, ambush you, but Connie didn't want me to tell you ahead of time. Open Subtitles اسمع، لم اقصد ان انصب لك كميناً لكن كوني لم تريدني ان اخبرك مبكراً
    Do you need me to tell you you're a beautiful bride and kick your ass down that aisle? Open Subtitles هل تريديني أن أخبركِ أنّكِ عروسٌ جميلة و أركل مؤخّرتكِ حتى تمشي في ممشى الكنيسة ؟
    Mom wanted me to tell you she was in another train wreck. Open Subtitles أمي تريد مني أن أقول لك كانت في حطام قطار آخر.
    And she wanted me to tell you that she's not alive. Open Subtitles وقد أرادت مني أن أخبركم بأنها ليست على قيد الحياة
    I know you want me to tell you I'm Supergirl, but I can't do that. Open Subtitles أنا أعلم أنك تريد لي أن أقول لك أنا السوبر فتاة، ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك.
    She wants me to tell you go fuck yourself! Open Subtitles أنها تريدني أن أخبرك بأن تُذهب وتُضاجع نفسك
    Piper, remember when you told me to tell you when you're obsessing? Open Subtitles بايبر هل تتذكري عندما قلت لي أن أخبرك عندما تصبحين مهووسة؟
    You know how you wanted me to tell you when you were being scary weird instead of cute weird? Open Subtitles أتذكر كيف أردت مني أن أخبرك بعندما تكون غريباً بشكل مخيف بدلاً من غريباً بشكل لطيف ؟
    It was an asthma attack, but she wanted me to tell you that-- Open Subtitles لقد أصيب بأزمة ربو, ولكن أرادت أن أخبرك أنها
    Well, in fact, I do. Would you like me to tell you what it is? Open Subtitles في الحقيقة، أعلم هل ترغبين أن أخبرك ماهو؟
    If you expect me to tell you a tale of blinding illuminations or dazzling conversions, you're going to be disappointed. Open Subtitles إذا كنت تتوقّع مني أن أخبرك بقصة عن الأنوار أو التحويلات المبهرة، فسيكون قد خاب أملك
    You wanted me to tell you when I was needed to do something investigative. Open Subtitles اردتني ان اخبرك عندما احتاج ان احقق في امر ما
    He wanted me to tell you that being late to dinner was a slap in the face, and you could take your offer and shove it up your ass. Open Subtitles ارادني ان اخبرك ان تتأخر على العشاء هي صفعة على الوجه و يمكنك ان تأخذ عرضك و تضعه في مؤخرتك
    Want me to tell you what causes that, ma'am? Open Subtitles هل ترغبي أن أخبركِ سبب هذا، يا سيدتي؟
    He doesn't want me to tell you about the bad stuff. Open Subtitles انه لا يريد مني أن أقول لك عن الاشياء السيئة
    But it's still too dangerous for me to tell you. Open Subtitles لكن لازال من المخاطرة البالغة لي أن أخبركم به
    Here's her number and she told me to tell you, and I quote, Open Subtitles وقد قالت لي أن أقول لك وأقتبس إن كنت تبحث عن نشر بسيط
    You don't need me to tell you this was a frenzied attack. Open Subtitles كنت لا حاجة لي ان اقول لكم ان هذا الهجوم المحموم.
    You don't understand because you don't allow me to tell you the truth. Open Subtitles أنت لا تفهم، لأنّك لا تسمح لي لأخبرك بالحقيقة
    He told me to tell you that he's glad that you haven't been broken by life yet. Open Subtitles وقال لي أن أقول لكم أنه سعيد لأنك لم تكسر الحياة بعد.
    You want me to tell you that it's okay to walk away, but I won't do that. Open Subtitles تودي مني إخبارك بأن إبتعادك عن كل تلك الأمور أمراً جيداً لكن لن أفعل ذلك
    He wants me to tell you to let the cat out of the bedroom when you're done. Open Subtitles أرادني أن أخبركَ بأن تخرج القطة من الغرفة بعدما تنتهي
    But, uh, remind me to tell you about this dream I had last night...'cause there's some really funny stuff in it. Open Subtitles و لكن, آه, ذكرني بأن أخبرك عن هذا الحلم الذي راودني ليلة البارحة لأنه كان فيه بعض الأشياء المضحكة حقا
    You told me to tell you I'm not at the hospital. Open Subtitles أمرتِني أن أقول لكِ أنّي لستُ في المستشفى.
    Mom wanted me to tell you it was dinnertime. Open Subtitles أمي ارادتني أن اخبرك أنه حان موعد العشاء.
    And unlike him, you have me to tell you when it's a stupid idea. Open Subtitles وإختلافاً عنه، أنتِ تملكينني أنا لأقول لك عندما يكون الأمر غبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more