"me years" - Translation from English to Arabic

    • مني سنوات
        
    • مني سنين
        
    • منى سنوات
        
    Yeah, well... it took me years to trust that my wife would come home safe. Open Subtitles هناك فرق أخذ مني سنوات للثقة بأن زوجتي ستعود للمنزل بأمان
    It took me years to understand that this, too, was a gift." Open Subtitles تطلب الامر مني سنوات لأفهم انه كان هدية أيضا
    Took me years to process the fact that my parents left me. Open Subtitles استغرق مني سنوات لمعالجة الواقع أن والدي ترك لي.
    It took me years to accept it... to stop the denial, the excuses. Open Subtitles لقد أخذ ذلك مني سنين لتقبل هذا الأعذار
    And it took me years to say I was an addict. Open Subtitles والأمر إستغرق منى سنوات لأعترف بأني مدمنة
    It's taken me years to bring them to the table. Open Subtitles لقد تطلب الأمر مني سنوات لأجلبهم على الطاولة
    God knows, it took me years of therapy. Open Subtitles يعلم الرب، أن الأمر إستغرق مني سنوات لأتعافى منه
    At this rate, it'll take me years to find him. Open Subtitles بهذا المعدل ستتطلب مني سنوات للعثور عليه
    besides, it took me years to restore our family name after your exploits. Open Subtitles بالإضافة أنه أخذ مني سنوات إلى أن أعدتِ أسم عائلتنا بعد ماحصل لكِ
    It took me years to figure out exactly what the truth was especially given my brother's knack at inventing facts. Open Subtitles استغرق مني سنوات لأفهم الحقيقة بالضبط خاصةً منح أخي أفكار لبراءات اختراع
    Brain spasm. It took me years to get that effect. Open Subtitles تشنج الدماغ تطلب مني سنوات للوصول لهذا التأثير
    It took me years to find the courage. Open Subtitles اخذ الامر مني سنوات حتى اجد الشجاعه
    It took me years to finally find someone who did. Open Subtitles تطلب الأمر مني سنوات عديدة لأجد من يفعل
    I know everybody has a trigger, and, believe me, it took me years to learn to, you know, adjust. Open Subtitles ...أعرف أن لكلٍ لديه محفزه وصدقني, لقد تطلب مني ...سنوات لأتعلم التأقلم
    It took me years to forget. Open Subtitles أستغرق الأمر مني سنوات لكي أنسى
    That would take me years to get back. Open Subtitles استغرق مني سنوات عديده لاسترجعه
    Took me years to figure out that it was con. Open Subtitles استغرق مني سنين لاكتشف بأنه كان احتيال
    I mean, what you did with Heinz, it took me years to be able to think that way. Open Subtitles أعني، ما فعلتهِ مع "هاينز"؟ استغرق مني سنين حتى أفكّر على ذاك النهج.
    It took me years before I was even able to look myself in the mirror for the way I let you down. Open Subtitles لقد أخذت مني سنين قبل أن أستطيع النظر إلى نفسي في المرآة ! ومشاهدة خذلاني لك
    It took me years to get it right. Open Subtitles لقد أخذت منى سنوات كى أتقنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more