To retain the meager wealth and rank that men desire. | Open Subtitles | لكي أحافظ على الثروة الضئيلة والرتبة التي يرغبها الرجال. |
Pirates raided the ship and stole their few meager possessions. | Open Subtitles | قراصنة داهمت سفينة وسرقوا بعض ممتلكاتهم الضئيلة. |
We cannot go against his 200,000 troops with out meager forces | Open Subtitles | لن نستطيع مجابهة 200,000 جندي بقواتنا الهزيلة |
To attack a force of over 1000 ships... with our meager force is suicide. | Open Subtitles | إن مهاجمة جيش يزيد عن ألف سفينة بجيشنا الضئيل انتحار. |
This is one of Government's priorities even with very meager resources at its disposal. | UN | وهذه هي إحدى أولويات الحكومة رغم ما لديها من موارد هزيلة. |
I wish I could do more, but as you know, I am a humble man of meager means. | Open Subtitles | أتمنى لو أمكنني فعل أكثر من ذلك و لكن كما تعرفون أنا رجل وضيع بإمكانيات ضئيلة |
Music is one of the meager pleasures I'm allowed in here, along with a few other necessities. | Open Subtitles | الموسيقى هي واحدة من متع الضئيلة يسمح لي هنا، جنبا إلى جنب مع عدد قليل من غيرها من الضروريات. |
Determine programs that will help augment meager funds for housing, especially for bottom 30 per cent. | UN | :: تحديد برامج كفيلة بالمساعدة على زيادة الأموال الضئيلة المخصصة للإسكان، ولا سيما للشريحة الأدنى التي تمثل 30 في المائة من مجموع السكان. |
A large deficit in trade of around 45 per cent of GDP in 1996 reflects a precarious external payments position which exerts a considerable burden on the meager resources of the economy. | UN | أما العجز التجاري الكبير البالغ نحو ٥٤ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي في عام ٦٩٩١ فيعكس ميزان مدفوعات خارجية متقلب يشكل عبئا كبيرا على الموارد الضئيلة للاقتصاد. |
Therefore the problem continues to persist with increasing menace as the indebtedness pushes the SC/ST further into extreme conditions of poverty and forces them to dispense with their meager resources, including small bits and pieces of lands to pay off loans at exorbitant rates of interest. | UN | ولذلك تظل المشكلة باقية مع تهديد متزايد، نظراً لأن المديونية تدفع بالطوائف والقبائل المنبوذة إلى الغرق أكثر في لجج الفقر المدقع وتضطرهم إلى الاستغناء عن مواردهم الضئيلة بما في ذلك قطع الأراضي الصغيرة لسداد الديون التي يحصلون عليها بأسعار فائدة باهظة. |
We know that you're on the verge, and it is a very real verge of watching Joe Sixpack and Hockeymom take their meager earnings elsewhere. | Open Subtitles | نحن نعلم أنكم علي الحافة، وهي حافة فعلية من مشاهدة جوي والسيدة في الشارع يأخذون أرباحهم الهزيلة من مكان آخر |
"The Lord's Prayer is muttered by traumatized, paranoid worms... groveling for a meager existence." | Open Subtitles | إنّ صلاةَ الربَ ُتَمتَمةُ مِن قِبل ديدان مجروحة مذعورة التذلل لوجود الهزيلة |
I dare to presume my own meager contributions will be rewarded one day. | Open Subtitles | أنا أتجرأ أن أفترض أن مشاركتى الهزيلة ستجنى ثمارها يوماً ما. |
Its simplest ebbs and turns elude your meager understanding. | Open Subtitles | إنها إنحطاطات بسيطة وتحولات تخذع فهمك الضئيل. |
But in the mountains of North Georgia... even a CEO's meager salary is not enough to raise a family. | Open Subtitles | ولكن في جبال شمال جورجيا... حتى راتب الرئيس التنفيذي الضئيل لا يكفي لرعاية الأسرة. |
This provision recognizes the need for the LDCs to make use of policy instruments such as subsidies, to encourage local production based on domestically produced inputs not only to increase their earnings from exports but also to conserve meager foreign exchange and maximize value from local resource endowments. | UN | ويعترف هذا الحكم بحاجة أقل البلدان نموا إلى استخدام أدوات سياسة مثل اﻹعانات لتشجيع الانتاج المحلي القائم على المدخلات المنتجة محليا، لا لزيادة حصائلها من الصادرات فحسب، وإنما أيضا للمحافظة على القدر الضئيل المتوفر لديها من العملة اﻷجنبية، ولزيادة العوائد من الموارد الطبيعية المحلية إلى أقصى حد. |
Yeah, but aside from all that, don't you think that your gift is too meager? | Open Subtitles | نعم، ولكن بغض النظر عن كل ذلك ألا تعتقد أن هديتك هي هزيلة جدا؟ |
There are no defenses, untrained sentries exposed at either end of town, a meager security force. | Open Subtitles | ليس هناك اي دفاعات حراس غير مدربين بنهاية البلدة قوة امنية هزيلة |
However, their farmland ownership ratio is meager and women's work for the family farming business is usually unpaid. | UN | بيد أن نسبة امتلاكهن للمزارع ضئيلة عادة كما أن عمل المرأة في المشروع الزراعي للأسرة عادة ما يكون بدون أجر. |
On this side, we have a bow and arrow she made for herself from the woods beyond the fence, a meager loaf of bread, and flames. | Open Subtitles | في هذا الجانب لدينا قوس و سهم حيث صنعتهم لنفسها من الغابة الواقعة خلف السياج كميّة ضئيلة من رغيف الخبر و نيران |
Why is it so important for you to struggle for years squeezing out meager gains rather than accept a fortune for Rearden Metal? | Open Subtitles | لمااذ يكون هذا مهما لك ان تناضل لسنوات من اجل الحصول على مكاسب هزيله على انت تاخذ ثروه من حديد ريردين ؟ |
BRASILIA – Large emerging economies were hit hard in the past year – particularly in the first half – by the crisis in developed countries, with Europe in recession and the United States staging only a meager recovery. But 2012 will also be remembered as the year when structural changes in the Brazilian economy were consolidated. | News-Commentary | برازيليا ــ في العام المنصرم ــ وخاصة في النصف الأول منه ــ تضررت الاقتصادات الناشئة بشدة من جراء الأزمة التي ضربت البلدان المتقدمة، حيث أصاب أوروبا الركود ولا يزال التعافي هزيلاً في الولايات المتحدة. ولكن عام 2012 سوف يُذكَر أيضاً باعتباره العام الذي شهد بلورة وتعزيز التغيرات البنيوية في الاقتصاد البرازيلي. |
No one knows why the creatures here are so small but at least they can survive on meager rations. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ لِم المخلوقاتَ هنا صغيرة جداً لكن على الأقل يُمْكِنُها أَنْ تعيش على الحصصِ الضئيلةِ. |
Your sweep's leaving, meager. | Open Subtitles | جردك سيغادر يا "ميغر". |