"mean anything to you" - Translation from English to Arabic

    • يعني لك شيئاً
        
    • تعني لك شيئاً
        
    • يعني أي شيء لك
        
    • يعني لك شيء
        
    • يعني لك شيئا
        
    • يعني شيئا لك
        
    • يعني لك أي شيء
        
    • تعني أي شيء لك
        
    • تعني أي شيء لكِ
        
    • تعني لكِ شيء
        
    • يعني أي شيء بالنسبة لكِ
        
    • يعني أي شيء لكِ
        
    • يعني أيّ شيء لك
        
    • يعني شيئاً لك
        
    • يعني لك شيئ
        
    Doesn't it mean anything to you, that I am this raw nerve appealing to my only child to help me through this period? Open Subtitles ألا يعني لك شيئاً أن أكون في وضع عاطفي حساس وألجأ إلى ابنتي الوحيدة لتساعدني في هذه المرحلة؟
    Ah. Do the words "police brutality" mean anything to you? Open Subtitles هل جملة ''عنف الشرطة'' تعني لك شيئاً ؟
    And maybe that doesn't mean anything to you, but I'm standing here. Open Subtitles وربما هذا لا يعني أي شيء لك لكنى أقف هنا
    Does the name Reiner Hatin mean anything to you? Open Subtitles هل أسم راينر هانتر يعني لك شيء ؟
    I thought this world didn't mean anything to you, Open Subtitles ظننت أن هذا العالم لا يعني لك شيئا
    Of course, that doesn't mean anything to you. Because love doesn't exist, right? Open Subtitles طبعا هذا لا يعني شيئا لك لأن الحب ليس موجودا
    Mikki, does rose crown mean anything to you? Open Subtitles ميكي، هل الورد والتاج يعني لك أي شيء ؟
    You wouldn't do this if it didn't mean anything to you? Open Subtitles لن تعمل هذا إن لم يكن يعني لك شيئاً ؟
    This mean anything to you? Open Subtitles موجوده تحت مصنع ألبان هل هذا يعني لك شيئاً
    Does the term "countershadow" mean anything to you? Open Subtitles " هل التعبير " مضادّ الظلّ يعني لك شيئاً ؟
    Do those names mean anything to you, sir? Open Subtitles هل هذه الأسماء تعني لك شيئاً ؟
    Do the words "mono titi" mean anything to you? Open Subtitles هل كلمة " مونو تيتي " تعني لك شيئاً ؟
    Having a single mate during... a periode of time, those that... mean anything to you? Open Subtitles علاقة بشخص واحد طوال فترة الحياة وهل هذا يعني أي شيء لك ؟
    When you see me tonight, on the carpet with Chanel, don't let that mean anything to you. Open Subtitles عندما تراني الليلة في البساط مع ( شانيل ) لاتدع ذلك يعني أي شيء لك
    But that doesn't mean anything to you, does it? Open Subtitles لكن هذا لا يعني لك شيء أليس كذلك؟
    This wench must not mean anything to you if you are so quick to see her die. Open Subtitles هذا بغي يجب ألا يعني لك شيئا إذا كنت سريع جدا لرؤيتها تموت.
    I've got three names here, let's see if they mean anything to you. Open Subtitles لدى ثلاثة أسماء هنا دعينا نرى ما اذا كان ذلك يعني شيئا لك.
    Does the name Linden mean anything to you, Open Subtitles هل إسم (ليندن) يعني لك أي شيء,
    "Open the door and you will find me" mean anything to you? Open Subtitles " إفتح الباب " ، وستجدني هل تعني أي شيء لك ؟
    Do the names Howard Epps, Caroline Epps, Caroline Mapother mean anything to you? Open Subtitles كالورين أيبس كالورين مابوثير تعني أي شيء لكِ
    - Does it mean anything to you? Open Subtitles هل تعني لكِ شيء ؟
    Does my fox face mean anything to you? Open Subtitles هل وجهي يعني أي شيء لكِ ؟
    Does the skynet defense system mean anything to you? Open Subtitles (هل نظام شبكة الدفاع (سكاي نت يعني أيّ شيء لك ؟
    Do any of these agents' names mean anything to you? Open Subtitles هل أي من أسماء هذه العملاء يعني شيئاً لك ؟
    -Does that mean anything to you ? -No. Open Subtitles هل هذا يعني لك شيئ كلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more