"means and methods of" - Translation from English to Arabic

    • وسائل وأساليب
        
    • وسائل وطرائق
        
    • وسائل وطرق
        
    • السبل والوسائل
        
    • ووسائله
        
    • الوسائل والأساليب
        
    • وسائل وسبل
        
    • لوسائل وأساليب
        
    • والأدوات والأساليب
        
    • ووسائل وأساليب
        
    • ووسائل وطرق
        
    As evidenced by Article 35 of Additional Protocol I, the means and methods of warfare are not unlimited. UN وكما يتبين من المادة 35 من البروتوكول الإضافي الأول، فإن وسائل وأساليب الحرب ليست بلا قيود.
    The value engineering work also extends to the procurement of the guaranteed maximum price contracts, whereby Skanska and its subcontractors are required to suggest less expensive means and methods of work. UN وتمتد أعمال هندسة القيمة أيضا إلى المشتريات المتصلة بالعقود الخاصة بأقصى سعر مضمون، التي يطلب بموجبها إلى شاسكا والمتعاقدين معها من الباطن اقتراح وسائل وأساليب أقل تكلفة للعمل.
    Firstly there is a prohibition on the means and methods of warfare which cause unnecessary damage to the natural environment. UN أولاً هناك حظر على وسائل وأساليب القتال التي تلحق بالبيئة الطبيعية ضرراً لا داعي لـه.
    Her delegation would like to share experiences and lessons learned with regard to inclusion, the right to education and new means and methods of communication. UN وفي ختام حديثها أعربت عن رغبة وفدها في تبادل الخبرات والدروس المستفادة بالنسبة للإدماج والحق في التعليم واستنباط وسائل وطرائق جديدة للاتصال.
    Al-Shabaab’s ideology and objectives, for example, allowed for means and methods of warfare contrary to both Somali and international law. UN فقد أجازت أيديولوجية حركة الشباب وأهدافها، على سبيل المثال، وسائل وطرق للحرب تتناقض مع أحكام كل من القانونين الصومالي والدولي.
    It is essential to find proper means and methods of providing information that is adequate and sensitive to the particularities and specific rights of adolescent girls and boys. UN ومن الضروري إيجاد السبل والوسائل الصحيحة لتوفير معلومات مناسبة تراعي الخصائص المتميزة والحقوق الخاصة للمراهقات والمراهقين.
    Convinced also that human rights education should involve more than the provision of information and should constitute a comprehensive, lifelong process by which people at all levels of development and in all societies learn respect for the dignity of others and the means and methods of ensuring that respect in all societies, UN واقتناعا منها أيضا بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ينبغي أن ينطوي على أكثر من مجرد تقديم المعلومات، وأن يصبح عملية شاملة ومستمرة مدى الحياة، يتعلم منها الناس، على جميع مستويات التنمية، وفي جميع المجتمعات، احترام كرامة الآخرين وسبل كفالة هذا الاحترام ووسائله في جميع المجتمعات،
    Selection of means and methods of mining which ensure that the principle of sufficiency is respected; UN `2` يجب اختيار وسائل وأساليب زرع الألغام وفق مبدأ الضرورة والكفاية؛
    Such meetings allow the CCW to respond to developments in the means and methods of warfare and the effects of hostilities on civilians. UN وتسمح هذه الاجتماعات للاتفاقية بمسايرة التطورات التي تطرأ على وسائل وأساليب الحرب وآثار الأعمال القتالية في المدنيين.
    ensure citizens unimpeded access to the means and methods of informed procreation, UN :: عدم عرقلة المواطنين في الحصول على وسائل وأساليب الإنجاب؛
    The ICRC therefore recalls the obligation of all parties to conflicts to respect the rules of international humanitarian law if they resort to means and methods of cyberwarfare, including the principles of distinction, proportionality and precaution. UN لذلك، تذكر لجنة الصليب الأحمـر الدولية بالتـزام جميع أطراف الصراع باحترام قواعد القانون الإنساني الدولي إذا ما لجأت إلى وسائل وأساليب الحرب الإلكترونية، بما في ذلك مبادئ التميز والتناسب والتحوط.
    15. The armed conflicts in the former Yugoslavia also bore evidence of the disastrous effects on the environment of both legal and illegal means and methods of warfare. UN 15- وقدمت النزاعات المسلحة في يوغوسلافيا السابقة بدورها أدلة على الآثار الكارثية التي تخلّفها على البيئة وسائل وأساليب الحرب، القانونية وغير القانونية على حد سواء.
    Use of prohibited means and methods of warfare UN استخدام وسائل وأساليب القتال المحظورة
    When speaking of the violation of the means and methods of warfare, it seems that the principle of humanity that guided Fyodor Martens during the drafting of the treaties on international humanitarian law has been forgotten by the current Russian authorities. UN وفيما يتعلق بانتهاك وسائل وأساليب الحرب، يبدو أن السلطات الروسية الحالية قد نسيت المبادئ الإنسانية التي اهتدى بها فيودور مارتنز لدى صياغة المعاهدات المتصلة بالقانون الإنساني الدولي.
    As a consequence of the terrorist threat, which creates an environment that severely affects the possibilities for open dialogue, many people hesitate to freely criticize the means and methods of terrorism publicly for fear of retaliation. UN فنتيجة للتهديد الإرهابي الذي يخلق بيئة تؤثر تأثيرا بالغا على إمكانات الحوار المفتوح، يتردد العديد من الناس في انتقاد وسائل وأساليب الإرهاب علنا خوفا من الانتقام.
    All parties to the conflict in Darfur are bound by the provisions of the Geneva Conventions that regulate the means and methods of warfare in situations of non-international armed conflict, specifically article 3 common to the four Geneva Conventions. UN وجميع أطراف النـزاع في دارفور ملزمة بموجب أحكام اتفاقيات جنيف التي تنظم وسائل وأساليب القتال في حالات النزاع المسلح غير الدولي، وتحديدا المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع.
    All parties to the conflict in Darfur are bound by the provisions of the Geneva Conventions that regulate the means and methods of warfare in situations of non-international armed conflict, specifically article 3 common to the four Geneva Conventions of 1949. UN وجميع الأطراف المتنازعة في دارفور ملزمة بتنفيذ أحكام اتفاقيات جنيف التي تنظم وسائل وطرائق الأعمال الحربية في حالة النزاع المسلح غير الدولي، وعلى وجه التحديد المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949.
    When speaking of the violation of the means and methods of warfare, it seems that the principle of humanity that guided Fyodor Martens duirng the drafting of the treaties in international humanitarian law, has been forgotten by the current Russian authorities. UN وفيما يتعلق بانتهاك وسائل وطرق الحرب، يبدو أن السلطات الروسية الحالية قد نسيت مبادئ الإنسانية التي اهتدى بها فيودور مارتنز في صياغة المعاهدات المتصلة بالقانون الإنساني الدولي.
    The means and methods of military operations carried out in these prefectures in response to insurgent attacks are also of great concern in view of the significant numbers of the elderly, women and children killed in circumstances strongly suggesting patent disregard for basic standards of international human rights and humanitarian law. UN كما أن السبل والوسائل المستخدمة في العمليات العسكرية التي تجري في المحافظتين رداً على هجمات الثوار تثير قلقاً كبيراً أيضاً نظراً إلى اﻷعداد الكبيرة من المسنين والنساء واﻷطفال الذين يقتلون في ظروف تشير بكل جلاء إلى أنه يتم تجاهل المعايير اﻷساسية لحقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني.
    (ii) Ensure respect for international law and the principle of appropriate use of means and methods of warfare, and cease its policies of excessive use of force and extrajudicial killings of Palestinians, and the destruction of land, civilian and public property, houses and infrastructure; UN ' 2` أن تكفل احترام القانون الدولي ومبدأ حُسن استخدام الوسائل والأساليب المستخدمة في الحرب، وتكف عن سياساتها المتمثلة في الاستخدام المفرط للقوة وأعمال قتل الفلسطينيين خارج نطاق القضاء، فضلا عن إتلاف الأراضي وتدمير الممتلكات المدنية والعامة، والمساكن والهياكل الأساسية؛
    He has also considered various means and methods of enforcement or compliance. UN ونظر أيضا في مختلف وسائل وسبل إنفاذ الامتثال.
    Indiscriminate use of means and methods of warfare is criminalized under the Rome Statute as well as under Swiss National Military Law. UN وبمقتضى نظام روما الأساسي وكذلك القانون العسكري الوطني السويسري، يُجرَّم الاستعمال العشوائي لوسائل وأساليب الحرب.
    In reviewing new weapons, means and methods of warfare the UK considers the following criteria: UN وعند دراسة الأسلحة والأدوات والأساليب الحربية الجديدة، تنظر المملكة المتحدة في المعايير التالية:
    (ii) Fields, means and methods of school social service; UN `٢` مجالات ووسائل وأساليب الخدمة الاجتماعية المدرسية؛
    Identify the required data and the means and methods of collecting them. UN ● تحديد البيانات المطلوبة ووسائل وطرق جمعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more