Capturing the full value of forests is one important means of financing to achieve the internationally agreed development goals. | UN | وتعتبر جباية القيمة الكاملة للغابات وسيلة من أهم وسائل التمويل لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
5. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from crime, including the illicit cultivation, production of and trafficking in narcotic drugs and their precursors; | UN | 5 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم المذكورة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام العائدات المتأتية من الجريمة، بما في ذلك زراعة المخدرات وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع؛ |
7. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from crime, including the illicit cultivation and production of and trafficking in narcotic drugs and their precursors; | UN | 7 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم المذكورة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام العائدات المتأتية من الجريمة، بما في ذلك زراعة المخدرات وسلائفها وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع؛ |
(iii) Enhancing the sustainability of ecosystems that provide essential resources and services for human well-being and economic activity and developing innovative means of financing for their protection; | UN | ' 3` تعزيز استدامة النظم الإيكولوجية التي توفر الموارد والخدمات الضرورية لضمان العيش الكريم للبشر والنشاط الاقتصادي، واعتماد وسائل تمويل مبتكرة لحماية هذه النظم؛ |
The report calls for innovative means of financing, in order to make these investments more attractive to private initiative. | UN | ويطالب التقرير بتطبيق وسائل تمويل مبتكرة، لجعل هذه الاستثمارات أكثر جاذبية للقطاع الخاص. |
However, it would have wished to see the report deal with certain basic aspects of the development of indigenous people, international cooperation and the resources which would be necessary to ensure such development and the means of financing the projects formulated by indigenous peoples themselves. | UN | غير أن المكسيك كان يود أن يعالج التقرير بعض الجوانب اﻷساسية لتنمية السكان اﻷصليين وللتعاون الدولي وللموارد اللازمة لضمان هذه التنمية وكذلك وسائل تمويل المشاريع التي يضعها السكان اﻷصليون أنفسهم. |
9. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from illicit cultivation, production and trafficking of narcotic drugs originating particularly in Afghanistan, and their precursors; | UN | 9 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم هذه تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام العائدات المتأتية من زراعة المخدرات الأفغانية المصدر بشكل رئيسي وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وسلائفها؛ |
Self-funded arrangements are a more financially advantageous means of financing as they result in more favourable cash flows and enable the Organization to hold the reserves for incurred but not reported claims and related investment gains, both of which would otherwise be held by the insurer. | UN | وتعتبر الترتيبات الممولة ذاتيا وسيلة أكثر فائدة من وسائل التمويل لأنها تسفر عن تدفقات نقدية أكثر ملاءمة وتمكن المنظمة من الاحتفاظ باحتياطيات للمطالبات التي تم تكبدها ولم يتم الإبلاغ عنها وما يتصل بها من أرباح الاستثمارات التي كان المؤمن لولا ذلك سيحتفظ بها. |
10. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from illicit cultivation and production of and trafficking in narcotic drugs originating in Afghanistan and their precursors; | UN | 10 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم هذه تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام عائدات زراعة المخدرات التي يكون منشؤها أفغانستان وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع وسلائفها؛ |
10. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from illicit cultivation, production, and trafficking of narcotic drugs originating in Afghanistan, and their precursors; | UN | 10 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم هذه تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام عائدات زراعة المخدرات الأفغانية المصدر وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وسلائفها؛ |
10. Notes that such means of financing or support include but are not limited to the use of proceeds derived from illicit cultivation, production, and trafficking of narcotic drugs originating in Afghanistan, and their precursors; | UN | 10 - يلاحظ أن وسائل التمويل أو الدعم هذه تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، استخدام عائدات زراعة المخدرات الأفغانية المصدر وإنتاجها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وسلائفها؛ |
49. Secondly, in the context of poverty eradication, new proposals and plans to acquire additional development resources on the basis of ODA and other existing means of financing should be explored. | UN | 49 - ثانيا، طالب، في سياق القضاء على الفقر باستكشاف خطط ومقترحات جديدة لاكتساب موارد إنمائية إضافية استنادا إلى المساعدة الإنمائية الرسمية وغيرها من وسائل التمويل القائمة. |
At the Cartagena Summit, the States Parties also highlighted that without a sustainable means of financing, the ISU will have to drastically reduce its service offerings, which no doubt would adversely affect the implementation process. | UN | وفي قمة كارتاخينا، شددت الدول الأطراف كذلك على أنه بدون وسائل تمويل مستدامة، ستضطر وحدة دعم التنفيذ إلى خفض الخدمات التي تعرضها تخفيضاً حاداً، وهو ما سيؤثر سلباً ولا شك في عملية التنفيذ. |
At the Cartagena Summit, the States Parties also highlighted that without a sustainable means of financing, the ISU will have to drastically reduce its service offerings, which no doubt would adversely affect the implementation process. | UN | وفي قمة كارتاخينا، شددت الدول الأطراف كذلك على أنه بدون وسائل تمويل مستدامة، ستضطر وحدة دعم التنفيذ إلى خفض الخدمات التي تقدمها تخفيضاً حاداً، وهو ما سيؤثر سلباً دون شك في عملية التنفيذ. |
One representative suggested that the means of financing the scientific and technical bodies would need to move from the current system of relying on individual Governments and private companies to something more formal and sustainable. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى أن ثمة حاجة إلى نقل وسائل تمويل الأجهزة العلمية والتقنية من النظام الحالي المتمثل في الاعتماد على فرادى الحكومات والشركات الخاصة إلى شيء أكثر رسمية واستدامة. |
29. The mandate of peacekeeping operations must be clearly defined, and they must be provided with assured means of financing. | UN | ٢٩ - ومضى يقول إنه يحسن تحديد ولاية عمليات حفظ السلام تحديدا دقيقا، وأن توفر لهذه العمليات وسائل تمويل مضمونة. |
For that reason, the General Assembly should be requested to consider all possible means of financing the Programme of Action, including through the United Nations regular budget. | UN | وهنا أيضاً، يجب أن يُطلب إلى الجمعية العامة النظر في جميع وسائل تمويل برنامج العمل، وبخاصة عن طريق الميزانية العادية لمنظمة الأمم المتحدة. |
Changes will allow cooperatives access to alternative means of financing, including raising capital from non-members while maintaining cooperative principles such as democratic control by members. | UN | وستسمح هذه التغييرات للتعاونيات بالوصول إلى وسائل تمويل بديلة منها جمع رأس المال من غير اﻷعضاء مع المحافظة على المبادئ التعاونية مثل المراقبة الديمقراطية التي يمارسها اﻷعضاء. |
15. Underlines also the importance of enhancing the sustainability of ecosystems that provide essential resources and services for human well-being and economic activity and developing innovative means of financing for their protection; | UN | 15 - تشدد أيضا على أهمية تعزيز استدامة النظم الإيكولوجية التي توفر الموارد والخدمات الضرورية لرفاه الإنسان والنشاط الاقتصادي، وعلى استحداث أساليب تمويل مبتكرة لغرض حمايتها؛ |
One delegation suggested that a study should be made of other means of financing that would assure and guarantee the participation of non-governmental organizations in the work of the United Nations on the basis of equitable geographical distribution. | UN | واقترح أحد الوفود أن يتم الاضطلاع بدراسة تتناول سبل التمويل اﻷخرى التي من شأنها أن تؤمن وتضمن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اﻷمم المتحدة على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
One speaker requested information on the means of financing the Initiative for its first two years and beyond, including the search for partners to provide financial resources. | UN | وطلب أحد المتكلمين معلومات عن سبل تمويل الميزانية في عاميها الأولين وما بعدهما، بما فيها البحث عن شركاء لتوفير الموارد المالية. |
19. A particular concern was the payment of ransom to kidnappers as a means of financing terrorism. | UN | 19 - ومضت قائلة إن دفع فدية للخاطفين يثير القلق وذلك بوصفه وسيلة لتمويل الإرهاب. |