"means of further" - Translation from English to Arabic

    • وسائل مواصلة
        
    • سبل زيادة
        
    • وسيلة لمواصلة
        
    In part III, the Assembly decides to establish an ad hoc committee to elaborate an international convention for the suppression of terrorist bombings and an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, to supplement related existing international instruments. The ad hoc committee would also address means of further developing a comprehensive legal framework of conventions dealing with international terrorism. UN وفي الجزء الثالث تقرر الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لوضع اتفاقية دولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، واتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي، لاستكمال الصكوك الدولية القائمة ذات الصلة؛ ثم تناول وسائل مواصلة تطوير إطار قانوني شامل للاتفاقيات التي تعالج اﻹرهاب الدولي.
    Furthermore, the resolution recommended that the General Assembly establish an ad hoc committee to elaborate an international convention for the suppression of terrorist bombing and, subsequently, an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, and thereafter to address means of further developing a comprehensive legal framework of conventions dealing with international terrorism. UN وعلاوة على ذلك، يوصي القرار بأن تنشئ الجمعية العامة لجنة مخصصة لوضع اتفاقية دولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، وبعد ذلك اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي، ثم تناول وسائل مواصلة تطوير إطار قانوني شامل للاتفاقيات التي تعالج اﻹرهاب الدولي.
    26. The importance of training the trainers was highlighted, including as a means of further standardizing procedures, while taking into account the primary responsibility of the troop-contributing countries. UN 26 - وأبرز أهمية تدريب المدربين، بما في ذلك أهميته وسيلةً من وسائل مواصلة توحيد الإجراءات، مع مراعاة المسؤولية الرئيسية للبلدان المساهمة بقوات.
    8. Invites the Secretary-General to consult the countries of the region and regional organizations concerned on means of further reinvigorating the reconciliation process; UN ٨ - يدعو اﻷمين العام الى التشاور مع بلدان المنطقة والمنظمات اﻹقليمية المعنية حول سبل زيادة تعزيز عملية المصالحة؛
    We also welcome Security Council resolution 865 (1993) of 22 September, by which the Council, inter alia, invites the Secretary-General to consult the countries of the region and regional organizations concerned on means of further reinvigorating the reconciliation process. UN ونرحب أيضا بقرار مجلس اﻷمن ٨٦٥ )١٩٩٣( في ٢٢ ايلول/سبتمبر ١٩٩٣ الذي يدعو بموجبه المجلس اﻷمين العام، بين جملة أمور، إلى التشاور مع بلدان المنطقة والمنظمات اﻹقليمية المعنية حول وسائل مواصلة تنشيط عملية المصالحة من جديد.
    8. Invites the Secretary-General to consult the countries of the region and regional organizations concerned on means of further reinvigorating the reconciliation process; UN ٨ - يدعو اﻷمين العام الى التشاور مع بلدان المنطقة والمنظمات اﻹقليمية المعنية حول سبل زيادة تعزيز عملية المصالحة؛
    8. Invites the Secretary-General to consult the countries of the region and regional organizations concerned on means of further reinvigorating the reconciliation process; UN ٨ - يدعو اﻷمين العام الى التشاور مع بلدان المنطقة والمنظمات اﻹقليمية المعنية حول سبل زيادة تعزيز عملية المصالحة؛
    " 8. Invites the Secretary-General to consult the countries of the region and regional organizations concerned on means of further reinvigorating the reconciliation process; UN " ٨ - يدعو اﻷمين العام الى التشاور مع بلدان المنطقة والمنظمات اﻹقليمية المعنية حول سبل زيادة تعزيز عملية المصالحة؛
    It is the best preventive effort against future wars and the human tragedies that war brings, and it is the best means of further strengthening international security and all the benefits that peace brings to the development of world-wide cooperation. UN إذ أنها أفضل جهد وقائي ضد الحروب في المستقبل والمآسي اﻹنسانية التي تجلبها الحروب، وهي أفضل وسيلة لمواصلة تدعيم اﻷمن الدولي وجميع المنافع التي يجلبها السلم لتنمية التعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more