"means that these" - Translation from English to Arabic

    • يعني أن هذه
        
    • تعني أن هذه
        
    This means that these explosives can be blown by wind or diverted when released at an incorrect airspeed or altitude. UN وهذا يعني أن هذه المتفجرات يمكن أن تدفعها الرياح أو تنحرف عن وجهتها إذا أطلقت بسرعة جوية خاطئة أو على ارتفاع خاطئ.
    This means that these judgments are enforceable upon receipt by the obliged person who is required to pay child support, regardless of the effective date of the judgment and regardless of whether a person appeals against the judgment at the regional court or not. UN وهذا يعني أن هذه الأحكام واجبة التطبيق لدى صدورها بحق الشخص الملزم بدفع النفقة، بغض النظر عن تاريخ سريان الحكم وبصرف النظر عما إذا طعن الشخص في الحكم في محكمة إقليمية أم لا.
    This limitation means that these medications only come under the areas to be insured pursuant to the Health Insurance Act if the insured is under the age of 21. UN وهذا الحد يعني أن هذه الأدوية لا تقع في إطار المجالات المؤمن عليها وفقا لقانون التأمين الصحي إلا إذا كان الشخص المؤمن عليه دون سن 21 سنة.
    The formula is an unusual one since, in other matters, the general rule is that the allocation of powers to one territorial body means that these same powers may not simultaneously be entrusted to another territorial body. UN وهذه صيغة غير عادية لأن القاعدة العامة في مسائل أخرى تقول إن منح السلطات لهيئة إقليمية يعني أن هذه السلطات ذاتها لا تناط في نفس الوقت بهيئة إقليمية أخرى.
    It means that these security problems cannot be taken up by the Security Council because it does not have the mandate or the instruments to solve them. UN فهي تعني أن هذه المشاكل اﻷمنية لا يمكن معالجتها في مجلس اﻷمن، ﻷنه ليس لديه الولاية أو اﻵليات اللازمة لحلها.
    This means that these organizations should not promote " development " projects that would result in forced displacement or the destruction of sources of livelihood, especially in cases without proper compensation and rehabilitation for the affected populations. UN وهذا يعني أن هذه المنظمات ينبغي ألا تشجع مشاريع " إنمائية " تسفر عن تشريد جبري أو تدمير مصادر المعيشة، وخاصة في الحالات التي لا تنطوي على تعويضات وإعادة تأهيل بشكل كافٍ للسكان المتضررين.
    In its capacity as a national security service, PET is part of a close cooperation with the Danish aviation authorities, which means that these authorities receive threat assessments from PET on a regular basis. UN ودائرة الأمـن المدني الدانمركية، بصفتها دائرة الأمن الوطنية، تمثل جزء من التعاون الوثيق الذي تحقق مع سلطـــات الطــيران الدانمـركية، مما يعني أن هذه السلطات تتلقى تقييما للأخطار من الدائرة بانتظـــام.
    35. Peace processes can influence communities in terms of the standards of behaviour that they accept as tolerable, which means that these standards are often enshrined in new constitutions. UN 35 - تستطيع عمليات السلام التأثير في المجتمعات المحلية من حيث معايير السلوك التي تعتبرها مقبولة، وهذا يعني أن هذه المعايير كثيرا ما تُدرج في الدساتير الجديدة.
    18. Secondly, the fact that most submunitions are free-falling means that these explosives often land in areas other than the specific military objective targeted. UN 18- ثانياً، كون الذخائر الصغيرة ذات سقوط حر يعني أن هذه المتفجرات كثيرا ما تهبط في مناطق غير الهدف العسكري المحدد الذي كان مستهدفا.
    The absence of a clear mechanism to recognize minority positions means that these positions are often reflected in the Commentaries on the United Nations Model and may, therefore, be accorded more weight than they deserve. UN وعدم وجود آلية واضحة للاعتراف بمواقف الأقلية يعني أن هذه المواقف كثيرا ما ترد في التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وقد تولى بالتالي أهمية أكبر مما تستحق().
    94. Nevertheless, a significant challenge is gaining recognition from States, which means that these organizations are often overlooked or excluded from formal decision-making processes. UN 94- ومع ذلك، فإن الحصول على اعتراف من الدول يشكل تحديا كبيرا، الأمر الذي يعني أن هذه المنظمات الرسمية يتم تجاهلها أو تُستبعد من عملية صنع القرار النظامية().
    COIPRODEN notes that Honduras has made progress in approving various public policies but that the lack of budget resources means that these have negligible effect on children. UN وتلاحظ منسقة المؤسسات الخاصة لحقوق الطفل أن هندوراس أحرزت تقدماً في اعتماد مختلف السياسات العامة(25) ولكن نقص موارد الميزانية يعني أن هذه السياسات ليس لها أثر يُذكر على الأطفال(26).
    If these text messages are real... then it means that these relationships between the executive members at MSC and Chairman Park have been going on for at least the past 14 years. Open Subtitles ... لو كانت هذه الرسائل حقيقية فإن ذلك يعني أن هذه العلاقات MSC بين الأعضاء التنفيذيين فى و الرئيسة بارك مستمرة على الأقل خلال السنوات الـ 14 الماضية
    This means that these resources have to be produced again from virgin materials (often non-renewable), thus not only depleting the valuable stock of natural resources but also perpetuating the vicious cycle of environmental degradation and resource depletion. UN وهذا يعني أن هذه الموارد لا بد أن يتم إنتاجها مرة أخرى من المواد البكر (التي كثيرا ما تكون غير متجددة)، وبالتالي لا يتقلص المخزون القيِّم من الموارد الطبيعية وحسب بل أيضا تستدام الحلقة المفرغة للتدهور البيئي واستنفاد الموارد.
    It can be seen that the interrelationship between the relevant provisions of Parts XI and XII of the Convention means that these represent important responsibilities and duties for the Authority, which need to be considered as an integral part of the overall framework for ocean governance within the jurisdictional competences established by the Convention. UN ويمكن أن يُرى من ذلك أن العلاقة المتبادلة بين الأحكام ذات الصلة في الجزء الحادي عشر والجزء الثاني عشر من الاتفاقية تعني أن هذه الأحكام تمثل مسؤوليات وواجبات هامة تقع على السلطة وينبغي اعتبارها جزءا لا يتجزأ من الإطار الإجمالي للإدارة السليمة المحيطية في إطار الاختصاصات الولائية الموضوعة بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more