"means that we" - Translation from English to Arabic

    • يعني أننا
        
    • تعني أننا
        
    • يعني اننا
        
    • يعنى اننا
        
    • يعني أن علينا
        
    • يعني أنه ينبغي لنا
        
    • يَعْني بأنّنا
        
    • يعنى أننا
        
    • يعني أن أننا
        
    • يعني بأننا
        
    Our highly globalized and interdependent world means that we share not only the same challenges but a common fate. UN إن عالمنا الشديد العولمة والبالغ الترابط يعني أننا نتقاسم ليس فقط نفس التحديات بل المصير المشترك أيضاً.
    This means that we also see many positive features in this instrument. UN وهذا يعني أننا نرى كذلك خصائص إيجابية عديدة في هذا الصك.
    This means that we have paid three times what we owed and now our debt is twice as large. UN وهذا يعني أننا أدينا ثلاثة أضعاف ما نحن مدينون به وأن ديننا حاليا ضعف ما كان عليه.
    Communications technology means that we live in a world without walls. UN إن تكنولوجيا الاتصالات تعني أننا نعيش في عالم دون أسوار.
    It means that we know the card is still working. Open Subtitles هذا يعني أننا نعرف أن البطاقة لا تزال تعمل
    It means that we've only known each other for a year, Open Subtitles هذا يعني أننا كنا نعرف بعضنا لمدة عام واحد فقط,
    For us, it means that we never can be free together, and that your son works himself to death. Open Subtitles جميعنا يعني أننا يمكننا أن نكون أحراراً معاً و يكون على إبنك أن يعمل لنفسه حتى الموت
    The judge dismissed it with prejudice, which means that we can't refile. Open Subtitles القاضي رفضها مع تحيّز ممّا يعني أننا لا يمكننا إعادة تقديمها
    That means that we create too little in the way of genuine, sustainable local capacity. UN وهذا يعني أننا ننشئ القليل جدا على طريق القدرات المحلية الحقيقية المستدامة.
    This raises our income, which means that we can invest increasing amounts in social programmes. UN وهذا يزيد دخلنا، مما يعني أننا يمكن أن نستثمر بصورة متزايدة في برامج اجتماعية.
    That means that we have achieved the Goal set for 2015. UN وهذا يعني أننا قد حققنا الهدف لعام 2015.
    That means that we all have a common responsibility towards others. UN وهذا يعني أننا جميعا نتحمل مسؤولية مشتركة تجاه الآخرين.
    That means that we need a commitment to new money. UN وهذا يعني أننا بحاجة إلى الالتزام بمبالغ جديدة.
    That means that we need institutions that can respond to such capital flows. UN وذلك يعني أننا نحتاج إلى مؤسسات قادرة على التعامل مع هذه التدفقات الرأسمالية.
    This means that we have reached that goal eight years before the deadline. UN وهذا يعني أننا حققنا ذلك الهدف قبل الموعد النهائي بثمانية أعوام.
    It means that we need to be sensitive to the social consequences of financial volatility. UN وهذا يعني أننا بحاجة ﻷن نتفهم اﻵثار الاجتماعية المترتبة على التقلبات المالية ونستجيب لها.
    This crisis means that we must find not only innovative forms of international solidarity but also alternatives to fossil fuels. UN وهذه الأزمة تعني أننا ينبغي لنا ألاّ نكتفي بإيجاد أشكال مبتكرة من التضامن الدولي، بل علينا إيجاد بدائل لاستخراج الوقود.
    The need for a new approach in relations between States means that we all need to make a real commitment. UN والحاجة إلى نهج جديد للعلاقات بين الدول تعني أننا جميعا بحاجة إلى أن نلزم أنفسنا بالتزام حقيقي.
    That means that we get him to the hospital should bring. Open Subtitles هاذا يعني اننا يجب ان نأخذة الى المستشفى وهو حر
    It means that we're gonna have to do an emergency c-section. Open Subtitles هذا يعنى اننا سنقوم بإجراء جراحة قيصرية عاجلة
    This means that we must take a different approach to this issue than we have taken until now. UN وهذا يعني أن علينا إتباع نهج مختلف عن الذي اتبعناه حتى الآن إزاء هذه القضية.
    It means that we should talk about ways to secure the house. Open Subtitles وهذا يعني أنه ينبغي لنا أن نتحدث عن طرق لتأمين المنزل.
    It means that we're going sideways. We're going that way. Open Subtitles يَعْني بأنّنا نَذْهبُ إلى الجوانب نحن سنَذْهبُ بذلك الطريقِ
    means that we don't know if this is something she'll recover from. There. Open Subtitles يعنى أننا لا نعرف إن كانت ستتعافى من هذا أم لا
    Holly is my girlfriend, and you are dead, and that means that we can't be together anymore. Open Subtitles هولي هي صديقتي، وكنت ميتا، وهذا يعني أن أننا لا يمكن أن نكون معا بعد الآن.
    Well, our very presence here means that we're questioning their investigation, which the Japanese see as disrespectful. Open Subtitles حسنا، وجودنا بشكل خاص جداً هنا يعني بأننا نشك في تحقيقاتهم و التي يراها اليابانيون بأنها قلة أحترام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more