"means to improve" - Translation from English to Arabic

    • وسيلة لتحسين
        
    • سبل تحسين
        
    • السبل الكفيلة بتحسين
        
    • وسائل تحسين
        
    • الوسائل الكفيلة بتحسين
        
    • وسائل لتحسين
        
    • الوسائل لتحسين
        
    • كوسيلة لتحسين
        
    These were regarded as a means to improve labour productivity and health indicators and reduce greenhouse gas emissions. UN واعتُبرت هذه الأمور وسيلة لتحسين إنتاجية اليد العاملة ومؤشرات الصحة والحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    It documents how the families of migrants benefit from remittances, which provide the means to improve health and educational outcomes. UN ويوثق التقرير كيفية استفادة أسر المهاجرين من الحوالات، التي تشكل وسيلة لتحسين الصحة والنتائج التعليمية.
    Both the Special Adviser and his staff have been active in participating in workshops and conferences on genocide prevention to raise awareness of the mandate and to discuss means to improve early warning capacity of the Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide. UN وما فتئ المستشار الخاص وموظفوه يشاركون بنشاط في حلقات العمل والمؤتمرات المعنية بمنع الإبادة الجماعية، وذلك للتوعية بولاية المكتب ومناقشة سبل تحسين قدرته على الإنذار المبكر.
    Informal contacts between the Special Committee and administering Powers have continued in order to explore means to improve cooperation as necessary. UN كما استمرت الاتصالات غير الرسمية بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة من أجل البحث عن سبل تحسين التعاون، حسب الاقتضاء.
    Furthermore, the General Assembly decided in resolution 59/267 (adopted 7 March 2005) that the JIU shall mainly focus on identifying means to improve management and to ensure that optimum use is made of available resources. UN وبالإضافة إلى ذلك قرّرت الجمعية العامة، في قرارها 59/267 (المعتمد في 7 آذار/مارس 2005)، أن تركز الوحدة اهتمامها أساسا على تحديد السبل الكفيلة بتحسين الإدارة وضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة.
    A definition of what constitutes an effective public sector is analysed, and means to improve its effectiveness are discussed. UN ويـرد تحليل لتعريف ما يمثله القطاع العام الفعال، كما تـُـناقـَـش وسائل تحسين فعاليته.
    99. States parties continued their examination of means to improve the effectiveness of the strengthened review process of the Treaty. UN 99 - وواصلت الدول الأطراف النظر في الوسائل الكفيلة بتحسين فعالية عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة.
    Adopt self-evaluation and independent evaluation methods to review implementation, and as a means to improve and strengthen activities. UN اعتماد طرائق تقييم ذاتي وتقييم مستقل لاستعراض التنفيذ باعتبارها وسائل لتحسين الأنشطة وتدعيمها.
    They are not, however, an end in themselves, but simply a means to improve the impact of the Unit's reports. UN غير أنها ليست غاية في حد ذاتها، بل مجرد وسيلة لتحسين أثر تقارير الوحدة.
    Inclusion was the goal, but it was also a means to improve society. UN وأضافت قائلة إن عدم الاقصاء هو الهدف، ولكنه أيضا وسيلة لتحسين المجتمع.
    Inclusion was the goal, but it was as well a means to improve society. UN وأضافت قائلة إن عدم الاقصاء هو الهدف، ولكنه أيضاً وسيلة لتحسين المجتمع.
    Informal contacts have continued in order to explore means to improve cooperation between the Committee and the administering Powers and to develop work programmes for the decolonization of specific Territories. B. Security Council UN كما استمرت الاتصالات غير الرسمية من أجل استكشاف سبل تحسين التعاون بين اللجنة والدول القائمة بالإدارة ووضع برامج عمل لإنهاء الاستعمار في أقاليم محددة.
    means to improve the consistent application, by expert review teams, of the technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, especially the approaches to ensure conservativeness of adjusted estimates; UN (أ) سبل تحسين التطبيق المتسق الذي تجريه أفرقة خبراء الاستعراض للإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما نهج ضمان التحفظ في التقديرات المعدلة؛
    means to improve the consistent application, by expert review teams, of the technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, especially the approaches to ensure conservativeness of adjusted estimates; UN (أ) سبل تحسين التطبيق المتسق الذي تجريه أفرقة خبراء الاستعراض للإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، ولا سيما نُهُج ضمان التحفظ في التقديرات المعدلة؛
    The General Assembly decided further that the Unit should mainly focus on identifying means to improve management and to ensure that optimum use was made of available resources, as stipulated in paragraphs 1 to 3 of article 5 of the statute, and that to this end the Unit would set out management criteria and methods for assessment of management performance and effectiveness relevant to participating organizations. UN وقررت الجمعية العامة في القرار أيضا أن تركز الوحدة اهتمامها أساسا على تحديد السبل الكفيلة بتحسين الإدارة وضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي وأن تعمل الوحدة، تحقيقا لتلك الغاية، على وضع معايير وطرائق عمل للإدارة من أجل تقييم أداء الإدارة وفعاليتها فيما يتعلق بالمنظمات المشاركة.
    In the same resolution, the General Assembly decided that the Unit should mainly focus on identifying means to improve management and to ensure that optimum use is made of available resources, as stipulated in paragraphs 1 to 3 of article 5 of the Statute, and to that end the Unit would set out management criteria and methods for assessment of management performance and effectiveness relevant to participating organizations. UN وقررت الجمعية العامة في نفس القرار أن تركز الوحدة اهتمامها أساسا على تحديد السبل الكفيلة بتحسين الإدارة وضمان الاستخدام الأمثل للموارد المتاحة، على النحو المنصوص عليه في الفقرات من 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي وأن تعمل الوحدة، تحقيقا لتلك الغاية، على وضع معايير وطرائق عمل للإدارة من أجل تقييم أداء الإدارة وفعاليتها فيما يتعلق بالمنظمات المشاركة.
    Some delegations stated that the discussion on ways and means to improve the efficiency of the crime congresses should be continued at the twenty-first session of the Commission in order to further consider, among other things, how to better structure the congresses and the final outcome document. UN 89- وذكر بعض الوفود أنَّ المناقشات حول سبل ووسائل تحسين كفاءة عمل مؤتمرات الجريمة ينبغي أن تستمر في الدورة الحادية والعشرين للجنة من أجل مواصلة النظر، من بين أمور أخرى، في السبل الكفيلة بتحسين هيكل المؤتمرات والوثائق الختامية الصادرة عنها.
    Involving small-scale mineworkers themselves in developing the means to improve occupational safety and health is of paramount importance. UN ومما يتسم بأهمية كبرى إشراك عمال المناجم صغيرة النطاق أنفسهم في استحداث وسائل تحسين السلامة والصحة المهنية.
    Canada reiterates its call to the Secretary-General to explore means to improve the analysis and utilization of disaster and conflict-related early warning information, particularly through the High Commissioners for Human Rights and Refugees. UN وتعيد كندا تأكيد مطالبتها بأن يستكشف اﻷمين العام وسائل تحسين التحليل والاستفادة من المعلومات المتعلقة باﻹنذار المبكر بالكوارث وبالصراعات، وخاصة عن طريق المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمفوضة السامية لشؤون اللاجئين.
    In 1999, the Chairman and the Bureau initiated informal contacts with the administering Powers as requested by the Special Committee in order to explore means to improve cooperation. UN وفي عام ١٩٩٩، بدأ الرئيس والمكتب اتصالات غير رسمية مع الدول القائمة باﻹدارة على نحو ما طلبت اللجنة الخاصة لاستقصاء الوسائل الكفيلة بتحسين التعاون.
    With a view to reducing turnover and maintaining the quality of education, the Agency would concurrently explore means to improve those teachers’ terms of employment and offer them in-service training. UN وبهدف الحد من إعادة التنظيم والحفاظ على جودة التعليم، ستقوم الوكالة في الوقت ذاته باستكشاف وسائل لتحسين شروط تعيين أولئك المعلمين وتدريبهم في أثناء الخدمة.
    87. Increasing food production is one of the most important means to improve food security. UN ٨٧ - وتعتبر زيادة إنتاج اﻷغذية أحد أهم الوسائل لتحسين اﻷمن الغذائي.
    He reiterated his commitment to reduce early marriage and increase adolescents' access to reproductive health services as a means to improve maternal health. UN وكرر التزامه بالحد من الزواج المبكر وزيادة سُبل حصول المراهقين على خدمات الصحة الإنجابية كوسيلة لتحسين صحة الأم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more